Выбрать главу

— Грег каза, че в днешно време могат да се проследят всякакви плащания. По електронен път, в швейцарски банкови сметки, каквото и да е. Това беше нещо като аванс.

— Добре.

— Слушай, може би ще успеем да се споразумеем някак?

— Не ми трябват пари в плик.

— Споразуменията невинаги са за пари. — Погледна го тревожно. — Сигурно си мислиш, че съм курва, но всъщност не съм такава. Можем да се позабавляваме чудесно заедно.

— Благодаря, но не си падам по жени, които си показват задника на всяко момче за доставки, което почука на вратата им. Не искам да съм прекалено рязък, но ще те попитам — кога за последен път се преглежда за венерически болести?

Тя замахна да го удари, но той улови китката й.

— От тази каша няма да се измъкнеш със секс, скъпа. Тук не става въпрос за някаква си скапана държавна поръчка и живот в луксозен апартамент на брега на океана. Ако не ми помогнеш, се готви за обвинение за съучастничество в убийство и отвличане. Във Вирджиния, където е извършено престъплението, наказанието е смърт. Убиват те със смъртоносна инжекция, която е безболезнена, но смъртта си е една и съща.

По лицето на Касандра потекоха сълзи.

— Нямам нищо общо с това, кълна се пред Бога!

Шон извади цифров диктофон и го сложи на масата.

— Седни.

Тя седна.

— Ето го споразумението. Ако не ми кажеш цялата истина, а знам достатъчно, за да усетя и най-малкия опит да ме подхлъзнеш, всичко това ще отиде при федералните по най-бързия начин. Ясен ли съм?

Тя кимна, избърса сълзите си и отпи глътка вода за кураж.

— Чудесно. — Шон включи устройството и започна: — В деня, преди жена му да бъде убита, Тък е бил тук с теб. Отседнал е в апартамента ти, а не в хотел. Така ли е?

Касандра кимна.

— Трябва да го чуя.

— Да, беше тук.

— Тук е прекарал и предишната вечер, нали?

— Да.

— И двамата бяхте в интимни отношения?

— Да.

— Жена му знаеше ли?

— Нямам представа. Тък, изглежда, мислеше, че тя не знае.

— Тък те е наел заради предишната ти работа в Министерството на вътрешната сигурност. Смятал е, че така ще си осигури по-добри позиции в процедурата за възлагане на голяма държавна поръчка от това министерство. Така ли е?

— Да.

— И в момента играеш двойна игра с Грег Доусън и „Сайънс Метърс“?

Касандра се поколеба. Шон посегна към диктофона.

— Добре, щом така искаш…

— Чакай! Да! Работя с Грег Доусън зад гърба на Тък. Следеше ни. Разбра за нас с Тък, дойде при мен и ми предложи сделка. Приех.

— Тък Дътън е трябвало да се прибере в деня, след като семейството му е било нападнато. Прибрал се е по-рано обаче. Знаеш ли защо?

— Ние… имахме разногласия.

— За какво?

— Мисля, че… изглежда, подозираше, че става нещо.

— Между Доусън и теб ли?

Тя го погледна изненадано.

— Не. Точно обратното.

Сега Шон доби учуден вид.

— Обратното?

— Не. Мислеше, че жена му му изневерява. Казах му, че според мен е глупав. Попитах го какви са шансовете той и жена му да си изневеряват един на друг по едно и също време. Реши, че не е тактично от моя страна да говоря така, но мъжете са същински деца, когато става дума за изневери. Добре. Изневерил си. Не е кой знае какво. Продължаваш напред и това е.

— Но той не продължи напред?

— Не. Имах чувството, че ще ме удари. Каза ми, че обичал жена си. Бяхме в леглото, голи след страхотен секс. Тогава казах нещо тъпо от рода на: „Е, ама го показваш по странен начин“. Тогава ми се разкрещя, взе нещата си и си тръгна.

— А каза ли ти защо е смятал, че жена му му изневерява?

— Спомена, че дочул някакви телефонни разговори. Веднъж проследил Пам и я видял да пие кафе с мъж, когото не познавал.

Шон се облегна на възглавничките. Не беше мислил за подобен вариант.

— Каза ли как е изглеждал мъжът?

— Не, не каза.

— Между времето, когато Тък е слязъл от самолета и когато би трябвало да се е прибрал вкъщи, има разлика от един час, през който не се знае какво е правил. Става дума за времето между десет и трийсет и единайсет и трийсет вечерта. Обаждал ли ти се е през това време?