Выбрать главу

Линдси разозлилась. Почему Эмма Диксон все еще здесь? Почему не действует заклятие?

Закрывая дверь, Эмма помедлила и с беспокойством оглянулась на аллею, словно почувствовала, что за ней кто-то следит. На минуту обе замерли. Потом Эмма вошла в дом. Когда на первом этаже загорелись огни, Линдси отвернулась, злобно простонав сквозь зубы.

– Чего тебе надо на этот раз?

От голоса, раздавшегося совсем рядом, Линдси чуть не подпрыгнула.

– Алекс! Откуда ты взялся? – Он стоял у дальнего конца стены, наблюдая за ней. – Кстати, а ты что тут делаешь? Где твоя машина? – Линдси поглубже засунула руки в карманы куртки. Капли дождя стекали по ее влажным волосам, прилипшим ко лбу, голубые глаза метали молнии.

Алекс спокойно пожал плечами:

– Ошибся с погодой. Хотел прогуляться здесь и успеть вернуться до дождя. Целый день просидел дома, надо было проветрить мозги.

– Стало быть, хотел посмотреть, как там поживает мисс Эмма Диксон?

– Нет. Не интересуюсь, как там поживает кто бы то ни был. Я здесь потому, что промок до костей, а отсюда ближе к дому. К тому же дети должны были уже вернуться из школы. Сегодня с ними Бэт, и надо сходить забрать их от нее домой. – Алекс замолчал, разглядывая Линдси. Она вышла из-под дерева и перелезла через стену, без труда вскарабкавшись по скользким старым красным кирпичам, и спрыгнула на землю рядом с ним.

– Больно нужна мне эта Эмма Диксон. Она тут долго не задержится! – резко сказала Линдси. Он выгнул бровь:

– Что ты имеешь в виду? – Он почти сожалел, что эта молодая женщина была так привлекательна. Эти голубые глаза, мальчишеская стрижка, хрупкая фигурка. Алекс даже отступил на шаг.

Линдси это заметила и улыбнулась про себя: Алекс падок на женскую красоту, причем Паула отлично знала об этих наклонностях мужа.

– Хочу сказать, что ей здесь может не понравиться. Она же городская, здесь ей не место.

– Мы тоже городские, Паула и я, – поежился от сырости Алекс, его фирменная куртка уже начала промокать.

– Твоя жена – да, – усмехнулась Линдси. – Но ты тоже не сразу прижился.

– Думаю, на это уйдет еще лет двадцать, – усмехнулся он грустно. – Но дело в том, что мне здесь сразу понравилось. – Линдси заметила, что о своей Пауле он ничего не сказал. – Почему бы мисс Диксон не поступить так же? Не привыкнуть, и все?

– Потому что! – Глаза Линдси резко сузились, и Алексу вдруг стало не по себе. Как эта девушка умела и привлекать, и пугать его одновременно!

– Ну, надеюсь, ты не собираешься сделать ничего такого, что бы ее огорчило, – сбивчиво произнес он. Даже ему самому эти слова показались напыщенными и старомодными.

– Зачем мне это надо? – Она стояла прямо перед ним, глядя ему в глаза.

«Потому что ты дерзкая девчонка, вот почему!» Конечно, Алекс этого вслух не произнес, а просто улыбнулся.

– Постарайся вообще ничего не делать. – Странно, что это он ее так боится? – У меня такое чувство, что ты настроена против бедной мисс Диксон. Она же тебе не сделала ничего плохого!

– Разве? – Линдси вскинула брови.

– Конечно!

– Она купила дом Лизы! – вызывающе сказала она.

– Да, Лин, но кто-то же должен был это сделать. А тебе это было не по карману! – Он смог перейти на повелительный тон. – А теперь, я полагаю, тебе следует отправиться домой, пока ты не схватила воспаление легких.

Секунду в голубых глазах горела ненависть, и ему опять стало страшно. Глупости! Показалось...

– О'кей, босс. – Она одарила его самой обольстительной улыбкой, которую приберегала специально на те моменты, когда поблизости не было этой его Паулы, и отвернулась, чтобы вытащить велосипед из кустов.

Алекс смотрел, как она уехала. Эта дерзкая особа вызывала в нем тревогу: страшно привлекательная, совсем дикая и потенциально опасная!

27

Открыв входную дверь, Эмма застала окончание их беседы. Она забыла пакетик с шурупами на переднем сиденье машины и вышла их забрать. Молодая женщина уже ехала на велосипеде по аллее, а мужчина все еще стоял в нескольких шагах от калитки.

Он приветливо улыбнулся и, направившись к Эмме, протянул руку:

– Вы, должно быть, Эмма Диксон? Я Алекс Вест. Живу в паре миль отсюда, в сторону Драфтфилда. Как вам нравится на новом месте?

Алекс ей понравился. Солидный, спокойный, с уже редеющими рыжими волосами, светло-голубыми глазами и приятной улыбкой, излучающей робкое обаяние. Он с первого взгляда вызывал симпатию и доверие.

– Обустраиваюсь потихоньку, – улыбнулась она ему. – Послушайте, я знаю, это неудобно, но раз уж судьба привела вас к моим дверям, нельзя ли мне попросить вас об одной любезности? – Она смущенно засмеялась. – Я вообще-то горжусь, что могу справиться сама почти со всем, но все же я ужасно нуждаюсь в паре дополнительных рук, ну, хотя бы еще только в одной руке.

Он улыбнулся:

– Я в вашем распоряжении. Со всеми моими руками. В чем проблема?

– Пытаюсь повесить шкафчики на кухне. Всякий раз, когда их вешаю, не хватает третьей руки, чтобы придержать дверцы. Поможете?

– Командуйте!

Он проследовал за ней, заглянув по пути в комнаты справа и слева. В доме Эмма бросила покупки прямо на пол посреди комнаты.

– Сюда. – Она провела его по коридорчику. – Я полностью переделываю кухню, но здесь такой прелестный старинный комодик, его хотелось бы сохранить. Дверцы не держатся, вернувшись домой, я замечаю, что мои кошки их опять открыли. Посмотрите! – Они остановились, разглядывая дверцы. Обе были распахнуты, едва держась на огромных ржавых шурупах. Новые, вероятно, только что были куплены и лежали в упаковке на столе.

Алекс наклонился почесать Мин за ушком:

– Очаровательная кошечка!

Мин зажмурила глаза.

– Вы ей нравитесь. – Эмма немного успокоилась. Возможно, было полным сумасшествием приглашать незнакомого человека в дом, но инстинкт Мин, наверное, совпал с ее собственным ощущением. Это был очень милый человек. И вдруг Эмма ощутила жажду общения с людьми.

– Отвертку дадите? – Алекс взял пакетик с шурупами и открыл его.

– Вот, пожалуйста. – Она подала ему сразу три отвертки. Он выбрал одну и присел возле дверцы комода.

– Прежде всего надо избавиться от старых шурупов. – За несколько секунд он выкрутил первый шуруп.

– Кто эта молодая женщина, с которой вы разговаривали? – Эмма взяла у него ржавый шуруп и бросила его в корзину для мусора.

– Линдси Кларк. Она живет в Мистли, в коттедже на набережной. – Алекс повернулся на пятках и взглянул на Эмму.

– Она сюда часто приходит. Я видела, как она следит за мной. Пыталась даже заговорить с ней, но она все время делает вид, что не слышит меня.

Алекс нахмурился, стараясь отверткой открутить ржавый, совершенно истертый шуруп.

– Вы скоро ее узнаете, я вас познакомлю. Вот, держите еще один. – Он протянул ей второй шуруп.

– Сколько у вас детей? – Она отвернулась и стала наливать чайник.

– Двое, Софи и Джеймс. Шесть лет и восемь. Они ходят в школу в Колчестере. Моя жена каждый день ездит в город, она маклер. А поскольку она зарабатывает куда больше, чем я заколачивал когда-либо, я добровольно сижу дома в качестве домохозяина. Поэтому имею время прогуляться под дождем, предлагая свои услуги милым барышням, пребывающим в меланхолии. – Он улыбнулся.

Эмма заметила, как ловко он приладил дверцу.

– А вам не скучно?

Он пожал плечами:

– Если честно, весьма.

– Я работала в Сити. Все знакомые и коллеги подумали, что я сошла с ума, все бросив и переехав жить сюда.

Алекс затянул последний шуруп и похлопал дверцами, проверяя, как они работают. Все было сделано безупречно. Встав, он положил отвертку на стол.

– Все у нас в округе решили, что вы будете наезжать сюда лишь по выходным. – Он посмотрел на нее. – Еще что-нибудь сделать, пока я здесь?