Выбрать главу

Они проводили его до леса. Когда он скрылся с их глаз, они вернулись к кораблю и поступили так, как приказал им Торстейн.

Теперь расскажем о Торстейне, весь тот день он шёл по лесу и ничего не заметил. А на исходе дня он вышел на широкую дорогу. Он пошёл по этой дороге, пока не свечерело. Тогда он сошёл с дороги, подошёл к большому дубу и залез на него. Там было достаточно места, чтобы лечь. Он спал там всю ночь.

А когда взошло солнце, услышал он сильный грохот и человеческую речь. Тогда он увидел много людей, скачущих верхом. Их было двадцать два. Они быстро проехали мимо. Торстейн очень удивился их росту. Прежде он не видел таких высоких людей. Торстейн оделся. Утро уже подошло к тому, что солнце было на юго-востоке.

5. Торстейн едет с Годмундом

Теперь Торстейн увидел трёх всадников, хорошо вооружённых и таких огромных, что раньше таких высоких людей он не видывал. Самый большой из них, что скакал посредине, был в золототканой одежде и на буланом коне, а двое других были на серых конях и в алых одеяниях.

А когда они подъехали туда, где был Торстейн, тот, кто возглавлял их, сказал, остановившись:

— Что там живое на дубу?

Тогда Торстейн вышел на дорогу перед ними и поздоровался с ними, а они громко рассмеялись, и высокий человек сказал:

— Редко мы видим подобных людей. Как твоё имя, и откуда ты?

Торстейн назвал себя и сказал, что его прозвали Мощь Хуторов:

— А родом я из Норвегии. Я дружинник конунга Олава.

Высокий человек улыбнулся и сказал:

— Много лгут о его королевском величии, если нет у него никого более доблестного. Мне кажется, тебя скорее можно назвать Дитя Хуторов, а не Мощь Хуторов.

— Подари что-нибудь за прозвание, — сказал Торстейн.

Высокий человек взял золотое кольцо и дал Торстейну. Оно весило три эйрира. Торстейн сказал:

— Как твоё имя? Какого ты рода? И в какую страну я попал?

— Меня зовут Годмунд. Я правлю областью, что называется Глэсисвеллир. Мне подвластна страна, что называется Рисаланд. Я сын конунга, одного из моих слуг зовут Фулльстерк, а другого Алльстерк[7]. Видел ли ты каких-нибудь людей, проехавших здесь утром?

Торстейн сказал:

— Здесь проехало двадцать два человека, и они не были робкими.

— Это мои слуги, — сказал Годмунд. — Страна, что лежит дальше, называется Ётунхейм. Там правит конунг, которого зовут Гейррёд. Он обложил нас данью. Моего отца звали Ульвхедин Верный. Он также звался Годмундом, как и все остальные, кто живёт в Глэсисвеллире. Мой отец отправился в Гейррёдаргард отдать конунгу свою подать, и в той поездке он умер. Конунг послал мне приглашение, чтобы я справил тризну по своему отцу и принял такие же звания, что были у моего отца, но всё же не нравится нам прислуживать ётунам.

— Почему твои люди ехали впереди? — спросил Торстейн.

— Большая река разделяет нашу страну, — сказал Годмунд. — Она называется Хемра. Она так глубока и быстра, что ни одна лошадь не пересечёт её вброд, кроме тех, что у нас с товарищами. Те поскакали к истоку реки, и вечером мы встретимся.

— Было бы забавно поехать с вами, — сказал Торстейн, — и посмотреть, что случится.

— Я не знаю, будет ли это на пользу, — сказал Годмунд, — ибо ты, наверное, христианин.

— Я ручаюсь за себя, — сказал Торстейн.

— Не хотел бы я, чтобы ты был обижен мною, — сказал Годмунд, — но если конунг Олав одарит нас удачей, то я позволю тебе поехать с нами.

Торстейн сказал, что обещает это. Годмунд попросил его сесть в седло с собой, и он так и сделал.

Вот подъехали они к реке. Там был дом, и они взяли там другую одежду, оделись сами и одели своих коней. У этой одежды было такое свойство, что вода не могла её промочить, а вода та была такая холодная, что если что-нибудь намокало, то тут же отмирало. Они начали пересекать реку. Кони уверенно шли вброд. Конь Годмунда споткнулся, и Торстейн намочил палец на ноге, и тот сразу отмер. Выбравшись из реки, они разложили одежду сушиться. Торстейн отсёк этот палец, и они были впечатлены его смелостью. Тут они продолжили свой путь.

Тогда Торстейн попросил не прятать его:

— Ибо я умею стать невидимым[8], чтобы никто меня не видел.

Годмунд сказал, что это хорошее умение.

Вот они подъехали к замку, и люди Годмунда вышли ему навстречу. Они въехали в замок. Теперь можно было услышать там различные музыкальные инструменты, но Торстейну не показалось, что они играют в лад. Конунг Гейррёд вышел им навстречу и радушно принял их, им дали каменный дом или палату для сна и выделили людей, чтобы отвести их коней в конюшню. Годмунда отвели в палату конунга. Конунг сидел на высоком сидении и рядом с ним ярл, которого звали Агди. Он правил той областью, что называется Грундир. Она лежит между Рисаландом и Ётунхеймом. Он жил в Гнипалунде. Он был сведущ в колдовстве, и люди его были больше похоже на троллей, чем на людей.

вернуться

7

Фулльстерк — «полный силы», Алльстерк — «всесильный».

вернуться

8

В оригинале: gera hulinshjálm — «делать шлем невидимости», специальный магический термин.