Выбрать главу

Затем спали они до утра.

9. О Гриме Добром

Утром они поднялись на ноги рано и оделись. Тогда конунг Гейррёд пришёл к ним и предложил им выпить на дорогу. Они так и сделали. Сперва пили из рогов Хвитингов, затем из столовых чаш, а тогда выпили в честь Тора и Одина. После этого заиграло множество музыкальных инструментов, и двое людей, ростом чуть ниже Торстейна, принесли Грима Доброго. Все встали и упали перед ним на колени. Грим был нелюбезен.

Гейррёд сказал Годмунду:

— Прими Грима Доброго, и это будет твоя чаша наследования.

Годмунд подошёл к Гриму, снял с себя золотую корону, возложил на него и сказал ему на ухо, как его научил Торстейн. Потом он вылил из рога в свою рубашку, и яд остался там. Он выпил за конунга Гейррёда и поцеловал конец рога, и Грим покинул его, улыбаясь.

Тогда Гейррёд взял полный рог, пожелал Гриму доброго здоровья и себе знания о том, есть ли рядом какая-нибудь опасность.

— Часто я видел тебя в лучшем настроении.

Он снял с себя золотое ожерелье и подарил Гриму, потом выпил за ярла Агди, и больше всего это было похоже на волну, что бьётся о скалу, когда напиток побежал по его горлу, и выпил он всё. Грим покачал головой. Его поднесли ярлу Агди, и тот подарил ему два золотых кольца, попросил для себя милости, потом выпил в три глотка и отдал виночерпию.

Грим произнёс:

— Чем старее, тем глупее.

Тогда рог наполнили, и должны были выпить двое, Ёкуль и Фулльстерк. Фулльстерк пил первым. Ёкуль принял рог, посмотрел в него, сказал, что выпито ничтожно, и ударил Фулльстерка рогом. А тот ударил кулаком Ёкуля в нос так, что сломал его воровской подбородок и выбил зубы. Поднялся великий беспорядок. Гейррёд приказал людям, чтобы они не распространяли слух, что они так плохо расстались. Они сразу помирились, и Грима Доброго унесли прочь.

10. Убийство Гейррёда

Чуть позже в палату вошёл человек. Всё удивились тому, какой маленький он был. А то был Торстейн Дитя Хуторов. Он приблизился к Годмунду и сказал, что лошади готовы к отъезду. Гейррёд спросил, что это за дитя.

Годмунд сказал:

— Это мой маленький слуга, присланный мне конунгом Одином. Это королевская драгоценность, он знает много проделок, и если вам кажется как-нибудь полезным, то я дарю вам его.

— Это проворный мальчик, — сказал конунг. — Я хочу увидеть его ловкость, — и он приказал Торстейну показать какую-нибудь проделку.

Торстейн взял свой камень и шип и уколол там, где было белое. Началась такая сильная метель с градом, что никто не смел смотреть ей навстречу, и в палате получилось столько много снега, что доходил до лодыжек. Конунг засмеялся. Теперь Торстейн уколол камень там, где он был жёлтый. Тогда так жарко засияло солнце, что за малое время весь снег растаял. Следом пришёл сладкий аромат, а Гейррёд сказал, что тот большой умелец. Но Торстейн сказал, что осталась одна проделка, которая называется «игра с кнутом». Конунг сказал, что хочет посмотреть на неё. Торстейн стал посредине палаты и уколол камень там, где было красное. Оттуда посыпались искры. Затем он побежал по палате, мимо каждого места. Летящих искр было все больше, поэтому каждому пришлось прикрывать глаза. А конунг Гейррёд смеялся. Поднялось такое пламя, что всем это показалось уже слишком. Заранее Торстейн предупредил Годмунда, чтобы тот вышел и уехал на коне.

Торстейн подбежал к Гейррёду и спросил:

— Хотите прибавить веселья?

— Давай поглядим, мальчик, — ответил тот.

Тогда Торстейн уколол сильнее. Искры полетели в глаза конунга Гейррёда. Торстейн побежал к двери и бросил камень и шип, и оба они попали в глаза конунгу Гейррёду, и тот свалился мёртвый на пол, а Торстейн вышел вон. Годмунд уже отъезжал на коне.

Торстейн попросил их ехать:

— Ибо теперь это не будет трусостью.

Они поскакали к реке. Тут камень и шип вернулись. Торстейн сказал, что Гейррёд мёртв. Они пересекли реку и приехали туда, где встретились.

Тогда Торстейн сказал:

— Сейчас мы здесь расстанемся. Моим людям, наверное, кажется, что пора мне вернуться к ним.

— Приходи ко мне домой, — сказал Годмунд, — и я вознагражу тебя за добрую поддержку.

— Я навещу тебя позже, — сказал Торстейн, — а ты со множеством людей возвращайся в Гейррёдаргард. Теперь страна в твоей власти.

— Будь по-твоему, — сказал Годмунд. — А конунгу Олаву передавай мой привет.

Взял он тогда золотой кубок, серебряное блюдо и двадцать шитых золотом полотенец и послал конунгу, а Торстейна попросил навестить его, и расстались они дружески.

11. Торстейн направляется в Норвегию

Но тут Торстейн увидел ярла Агди, который ехал в великой ётунской ярости[12]. Торстейн отправился за ним. Он увидел большую усадьбу, принадлежавшую Агди. Ворота в сад были закрыты, и там стояла девушка. Это была дочь Агди, и звали её Годрун. Она была высокая и красивая. Она поздоровалась со своим отцом и спросила новости.

вернуться

12

Выражение jötunmóðr обозначает очень сильный гнев (см. «Прорицание вёльвы», 50; «Песнь о Гротти», 23).