Выбрать главу

– Что ты хочешь? – прошипел он ей в лицо.

Девушка с вызовом смотрела на него и молчала. Питер отпустил её и вышел на улицу, девушка пошла следом. Это раздражало Питера, и он огрызнулся.

– Что ты ходишь здесь?

– Не нравится, когда тебя преследуют?! – Вилма откинула волосы назад и прибавила шаг. – Подожди!

Питер остановился. Он развернулся к девушке и уставился на неё. Вилма смутилась – ей нравился этот парень, очень нравился, она уже пару раз представляла его сильные руки на своём голом теле или его тёплое дыхание у себя на затылке. Но эта молодая красавица была воспитана строгим отцом и не могла позволить себе вольности и по рассказам Шарлотты, никто не видел, чтобы Питт хоть с кем-то встречался. Но Вилму то и дело тянуло к нему. И даже когда он утром стоял ждал на пороге своего дома, мисс Алонзо надевала под спортивный костюм самые лучшие трусики.

– Я хотела поговорить с тобой! – её голос немного сбился.

– Говори! – ответил Питт.

– Куда ты идёшь? – девушка спросила первое, что пришло на ум.

Парень рассмеялся.

– Ты это хотела просить? – Питер успокоился. – Я не должен отчитываться, особенно перед тобой!

Он уже развернулся и хотел пойти прочь, но следующий вопрос Вилмы заставил замереть на месте.

– Ты – гей?

Девушка прикрыла рот рукой.

Заткнись, пока не поздно! – подумала она.

Питер не ответил, лишь зашагал быстрее по улице. И всё же Вилма его догнала.

– Я хочу поговорить о Томасе и Элизе.

– Мне уже надоело твоё общество, оставь меня в покое. – Питер оказался рядом с пожарной частью, где работал. – Мне нужно идти, надеюсь, у тебя тоже есть дела.

– Мне страшно! – выпалила девушка.

Питер устало посмотрел на девушку и открыл перед ней дверь, буквально впихнув её внутрь. В здании было шумно от голосов мужчин и стоял неприятный запах пота и грязного тела, поэтому они прошли вглубь, в отдельный кабинет.

– Проходи, садись. – парень указал на кресло, напротив стола. – Говори.

Мистер Доннован сел напротив.

– Это чей кабинет? – спросила Вилма, осматриваясь.

– Мой, я начальник нашего отдела. Говори, Вилма.

– Мне страшно! – повторила девушка. – Когда мы ехали сюда с отцом, всё было нормально, но чем дольше я в этом городе, среди другой стаи, мне страшно. Я не была знакома с Томасом лично, но он ужасный, злобный и невоспитанный. Элиза тоже вызывает чувство страха, и я боюсь за свою жизнь!

– И что ты хочешь услышать? – спросил Питер.

Вилма пожала плечами.

– Я как-то пытался помочь девушке, которой тоже было страшно. – сказал Питт. – Больше я никому не предлагаю помощь. Мне вообще не понятно, зачем ты здесь? Это пустой разговор. Ты могла обсудить это с Чарли или с кем-то ещё, зачем пошла за мной?

Он смотрел на неё внимательно. Девушка смутилась. Её щёки запылали, Вилме стало жарко.

– Я не доверяю Чарли.

Мистер Доннован улыбнулся.

– А мне доверяешь?! Ты видишь меня второй раз в жизни, образно говоря, и пришла сказать о том, как тебе плохо среди моей стаи? Элиза мой вожак, я не предам её никогда. Томас – урод и я не боюсь его, он сильнее меня. А ты – трусливая девчонка, как и половина его стаи.

Вилма смотрела на него униженно.

– Я обидел тебя? Что ж, мне не жаль! Если ты хочешь, в твоих силах всё изменить! А теперь уходи.

Когда за девушкой закрылась дверь, чувство неправильности не покидало Питта. Он жалел и девчонку и о сказанных словах, но у него было мнение, что всё это подстроено, чтобы он «ляпнул» лишнего.

Старый волк, мистер Маутинг, жил в лесу. Его дом стоял одиноко, в дали от всех, в самом заросшем и неухоженном месте. Элиза добиралась сюда пешком и шла долго, поэтому ноги её уже горели огнём. Перед вторым собранием, она решилась навестить старика, как и обещала. Маутинги были старейшинами и их род был длинным, таким же, как и у Томаса Райта. Двери дома были открыты и тёмный прямоугольник манил девушку. Она вошла осторожно, ожидая чего угодно. Дом был небольшим, даже крохотным и грязным. Видимо, о старике никто не заботился или к нему заходили редко. Окна запылились и еле-еле пропускали солнечный свет, ковры на полу выцвели и превратились в тряпки. Половицы скрипели под ногами Элизы, но она не обращала внимание на звуки. Хоть обстановка была и удручающей, этот дом напомнил девушке старую библиотеку с запахом лежалых книг и пыли.