Выбрать главу

Мне невольно вспомнился удивительный камень на пальце отца Тадео - действительно, от такой красоты невозможно оторвать взгляд. Казалось, в этом камне живут все оттенки красного, они завораживают и околдовывают своим совершенством...

- Так вот... - продолжал мужчина. - Так вот, вам нужно помнить только одно: Тадео Монте сделает все, чтоб добраться до вас, иначе ему грозит смерть, а его семье разорение. Вам нужно продержаться до того времени, пока богиня Камали не разгневается на то, что ей до сей поры не принесена жертва. Потом, думаю, все разрешится само собой...

Ох, мне бы вашу уверенность!

А еще мне в голову пришла глупая мысль: похоже, мне предстоит что-то, отдаленно смахивающее на свадебное путешествие, только вот не с мужем, а в одиночестве, и я бегу от него...

Глава 3

- Тётя Гвен, пошли!.. - потянул меня за руку маленький Луи. - Пошли скорее! Мама, а ты с нами идешь?

- Конечно... - кивнула головой Франческа. - Вы идите, а я выйду за вами чуть позже, чтоб в дверях не толкаться.

- Хорошо... - держа Луи за руку, я направилась вслед за поселенцами - в это время нам разрешают выйти на палубу, и всем хочется оказаться в числе первых, кто ненадолго покинет надоевший трюм. Каждый ценил долгожданную возможность провести какое-то время не в душном трюме, а на свежем морском воздухе - без этих недолгих выходов на палубу людям пришлось бы куда тяжелее. Конечно, не скажешь, что пассажиров в трюме так много, как селедок в бочке, но и выражение "в тесноте, да не в обиде" тут тоже не подходит. Скажем так: условия, в которых переселенцы добираются до Делфа, весьма далеки от комфорта - душно, время тянется бесконечно долго, да к тому же некоторые страдают морской болезнью. Я ранее и представить себе не могла, насколько это непросто - проводить долгое время в замкнутом пространстве, где так много людей, что они спят едва ли не вповалку.

Держа за руку малыша Луи, я вместе с остальными переселенцами прохаживалась по палубе, благо погода сегодня была замечательная, смотрела на небольшие волны за бортом и вновь вспоминала события последних дней.

Из особняка Денниса Орриса меня вывезли в одной из пустых бочек, которые отправляли на склад: конечно, сидеть внутри, сжавшись в три погибели, удовольствие небольшое, но иначе никак нельзя - хозяева особняка были уверены, что за домом следят. Затем некий молодой человек (один из дальних родственников семейства Оррис) отвел меня к небольшой ювелирной лавке, куда я зашла в одиночестве, и где продала свое обручальное кольцо. Хозяин лавки оказался еще тем скупердяем, и за кольцо заплатил меньше трети от его настоящей стоимости, но в этом случае деньги были не так и важны: как мне сказали, главное - чтоб меня запомнил хозяин лавки. Дело в том, что он был одним из тех торговцев, которые вольно или невольно, но поддерживали семейство Монте, и через какое-то время мой разлюбезный супруг узнает о продаже подаренного им кольца, тем более что оно весьма приметное. Естественно, что хозяин лавки должен будет рассказать интересующимся, как выглядит женщина, что продала это кольцо, то есть опишет мою внешность.

Зачем все это нужно? Суть в том, что столь простым трюком можно на какое-то время пустить погоню по неверному пути: дескать, женщина, и верно, перепугалась и сбежала из особняка семейства Оррис, после чего была вынуждена продать свое обручальное кольцо, чтоб раздобыть деньги и уехать из Риана куда подальше. К тому же эта ювелирная лавка находится неподалеку от тех торговых мест, где сходятся дороги, по которым люди приезжают в этот приморский город, а это может означать только одно - беглянка попытается покинуть Риан как раз по одной из тех дорог. Ясно, что именно туда и будут брошены основные силы по поиску сбежавшей, и люди семейства Монте станут проверить все пути-дороги, ведущие из города, ведь чудом спасшаяся женщина наверняка постарается спрятаться как можно дальше от дорогого супруга.

Конечно, хитрость так себе, но все же несколько дней люди семейки Монте будут заняты тем, что начнут прочесывать дороги и проверять все почтовые кареты, а заодно займутся расспросами всех тех, что проживает в близлежащих деревнях и поселках. Разумеется, через какое-то время станет понятно, что поиски шли не в том направлении, но это будет позже, когда я буду находиться далеко в море.