Выбрать главу

Дождь по-прежнему шумел за окном, а уставшие и вымокшие люди стали располагаться на ночлег. Некоторые быстро уснули, но ко мне сон не шел до того времени, пока я не поняла, что нахожусь в относительной безопасности, а подобное произошло лишь после того, как судно отошло от причала. Вот теперь, пожалуй, можно и отдохнуть, а с остальным можно разобраться утром.

Увы, но утром оказалось, что моя соседка, та самая женщина с детьми (ее звали Франческа), проснулась больной - у нее и у младшего ребенка был сильный жар. Впрочем, болели не они одни - среди пассажиров было еще несколько заболевших - похоже, все простудились после вчерашнего ливня. Скажем прямо: ситуация не из лучших, так что мне поневоле пришлось взять на себя уход за заболевавшей матерью и ее ребенком. Никаких лекарств, правда, у пассажиров при себе не оказалось - никто не подумал о том, что в пути может прихворнуть, однако заболевших в самом начале пути оказалось немало.

На просьбу помочь больным никто из экипажа не обратил внимания, так что мне пришлось обращаться за помощью к помощнику капитана. Тот, правда, вначале не хотел со мной разговаривать, даже позволил себе грубость, и у нас дошло едва ли не до скандала, но в итоге мы как-то сумели договориться. Врача на судне не имелось, и потому единственное, что нам могли предложить - это странную жидкость бурого цвета, в которой плавали какие-то травки и корешки: дескать, это средство хорошо лечит заболевших матросов. Вид у этого так называемого лекарства был весьма подозрительный, да и пахло оно далеко не лучшим образом, но выбирать не приходилось - как говорится, спасибо и на том. Самое удивительное в том, что эта гм... бурда, и верно, оказалась довольно действенным средством, во всяком случае, поправились все заболевшие, пусть и не сразу. Надо сказать, что с той поры помощник капитана частенько заглядывал в трюм, интересуясь, как идут дела у пассажиров.

Еще надо отметить, что здешний повар явно не был мастером своего дела - наша еда не отличалась разнообразием, и каждый день переселенцам приносили одну и ту же кашу с солониной, причем приготовленную далеко не лучшим образом. Если в начале пути это скудное меню можно было разнообразить сухарями, вяленым мясом и сушеными фруктами (еще раз спасибо господам Оррис!), то спустя недолгое время домашние припасы закончились, и на надоевшую серую кашу уже не хотелось смотреть. Впрочем, это еще не самое неприятное - главное, чтоб пресной воды на всех хватило. Увы, но нам ее выдавали весьма дозировано, да к тому же постепенно она стала приобретать чуть горьковатый вкус, да и цвет воды чуть изменился. Как пояснил помощник капитана: так бывает во время длительных плаваний...

Что касается самого капитана, то мы его видели нечасто. У этого крепкого немолодого мужчины на корабле был должный порядок и железная дисциплина, так что все его приказы выполнялись незамедлительно. К нам в трюм капитан заглядывал нечасто, но у меня нет сомнений, что он знал обо всем, что происходит среди нас.

Ничего не скажу о других пассажирах, но у меня в первые дни, проведенные на корабле, было столько забот с заболевшими людьми, что время летело незаметно - как-то само собой получилось, что именно я давала захворавшим лекарство, и следила за их выздоровлением. Сейчас, правда, не только пассажирам, но и мне стали надоедать медленно тянущиеся дни, где время отмечалось прогулками по палубе и ночным сном на деревянном полу трюма. Удивительное дело: кто-то из окружающих относился ко мне с нескрываемой неприязнью, считая наглой выскочкой, а другие, наоборот, проявляли симпатию. Многие мужчины пытались за мной ухаживать, причем некоторые были весьма настойчивы, но я всем дала понять, что ни о каком флирте во время пути быть не может. Конечно, лучше бы мне держаться незаметно, ничем не выделяясь среди переселенцев, только вот подобное никак не получается.

А еще во время долгих ночей ко мне приходили воспоминания. Винс... Я любила его с детства, и была уверена, что в будущем мы всегда будем вместе. Удивительно, но после того, как он распустил обо мне грязные слухи и на меня стали едва ли не показывать пальцем - тогда моя любовь к нему превратилась в презрение. Верно говорят, что от любви до ненависти один шаг. Помнится, в детстве все мальчишки считали Винса очень умным и изворотливым, но сейчас я понимаю, что он не был так умен, если сумел разрушить то, что казалось настоящим. Что касается Тадео, то с самого начала нашего знакомства я не испытывала к нему никаких трепетных чувств, хотя старалась внушить себе, что должна полюбить этого человека, и надо просто потерпеть какое-то время, и все наладится... Спасибо, но больше такого счастья мне не надо! Как говорил господин Оррис, мой дорогой муж очень скоро выйдет на мой след, и моя задача - спрятаться от него как можно дальше. Знать бы еще, где в Делфе можно спрятаться так, чтоб тебя не нашли...