– Жизнь одного человека коротка, сеньор Бенито, но человечество должно жить вечно. И не вина того, кто родится через пятьсот лет, что он не вошел в этот мир веком раньше и не прожил отпущенный ему биологический срок.
– Да какое мне дело до тех, кто родится через пятьсот лет?
– Педро Бенито, ты рассуждаешь как обыватель.
– Как кто?
– Как рак-отшельник, забившийся в свою раковину.
Педро обиженно сжал губы. Его так и подмывало выругаться, но он сдерживался, опасаясь гнева мага. Дон Диего тем временем стер пыль с рабочего стола, разжег спиртовку и укрепил над ней на штативе колбу, предварительно налив в нее вонючую жидкость.
– Подай-ка мне лучше вон ту склянку с красным порошком.
Бенито сделал шаг по направлению к полке со склянками.
– Нет. Ты должен это сделать, не сходя с места и не трогая ее руками.
– Клянусь чертями ада, но я же не могу заставить склянку летать!
– Это очень просто, смотри: – дон Диего поднял правую руку, уставился на стеклянный сосуд с порошком, и тот, медленно приподнявшись, поплыл в воздухе по направлению к столу.
– И что же это, по-твоему, как не колдовство? – с удивлением и некоторой досадой произнес Бенито.
– Это телекинез – сила воли плюс магия. Надо сосредоточить взгляд на предмете, оставить все посторонние мысли и четко представить в воображении, как объект поднимается и движется к тебе. Пробуй, это не так сложно. Ты вполне можешь двигать предметы, которые способен поднять одной рукой. Я же не прошу тебя передвинуть замок.
Педро Бенито уставился на склянку, представив, как она движется по столу. Склянка сползла на край и повалилась на пол. У самого пола она остановилась и вернулась на свое место на столе – это маг не дал ей упасть и разбиться вдребезги.
– Что ж, Педро, замечательно, – заключил он. – Для первого раза совсем неплохо! Я тебе немного помогал, но скоро ты будешь перемещать предметы сам без посторонней помощи.
Глава 9
Прошло почти полмесяца. Пираты не возвращались, да и вообще никаких знаменательных событий за все эти дни не произошло. Дюбуа стал привыкать к однообразной и размеренной жизни на острове. Он соорудил шалаш, замаскировав его так, что со стороны океана его жилище было совершенно незаметно. Он сделал себе лук и научился из него стрелять. С помощью этого нехитрого оружия он как-то раз добыл в лесу большую черную птицу с голубоватым выростом над клювом и величиной с крупного домашнего петуха. В ней оказалось почти пять фунтов вкусного мяса. В основном же он питался черепахами, крабами и рыбой, которую научился ловить острогой. В его рацион входили также кокосы, а еще в глубине острова он разыскал так называемое хлебное дерево. Однажды, исследуя противоположную оконечность острова, он наткнулся на заросли ямса. Накопав корней этого растения, Жорж завернул их в свою рубаху как в мешок, притащил к шалашу и запекал их в золе как картошку. Он бы с большим удовольствием приготовил себе похлебку, но у него не было посуды, в которой можно было бы ее сварить.
Жорж вел календарь, делая зарубки на стволе пальмы. Где-то по прошествии месяца своего пребывания на острове, незадолго до Рождества Христова он, как обычно, отправился к ручью за пресной водой. Он предпочитал ходить вдоль кромки леса, по траве, – на всякий случай, чтобы не оставлять на песке следов. И каждый раз ходил разными путями, чтобы не проторить тропу к своему шалашу. Какое-то предчувствие подсказывало ему, что сегодня Господь ниспошлет некое предзнаменование, вот только к добру ли?
И предчувствие его не обмануло. Заметив кое-что непонятное, он решил на всякий случай укрыться в зарослях. То, что он увидел, вглядываясь в море, не могло не напугать его. Нет, это был не пиратский корабль и не огромная белая акула. Из моря выходил черный дьявол.
Дюбуа как завороженный следил за появлением этого морского чудовища. Размерами и фигурой существо отдаленно напоминало человека, но все же это был не совсем человек. Его кожа была абсолютно черной, блестящей, но слегка шероховатой, только кисти рук белые, как у нормальных людей. Огромные, в пол-лица, плоские глазищи сверкали, отражая солнечные лучи, а из пасти его уродливой морды высовывались два лишенных кожи длинных черных горла, закинутых за спину. На спине у него красовался нелепый горб, в котором и скрывались эти горла. Существо передвигалось на двух ногах с перепончатыми лапами…
Дюбуа перекрестился и упал ниц в надежде, что дьявол не заметит его, схоронившегося в зарослях высокой травы и папоротника. Наблюдая за чудовищем, он почти не дышал, стараясь не выдать своего присутствия. И тут на его глазах монстр снял с себя уродливую морду с огромными глазами, затем горб, освободился от черной кожи и превратился в прекрасную девушку. Давным-давно Жорж слышал от кого-то древнегреческую легенду о богине любви, которая появилась из морской пены, но никогда не мог предположить, что это происходит именно таким образом, как только что произошло у него на глазах. Сначала ему показалось, что девушка совершенно обнажена. Но, присмотревшись, он разглядел на ней маленькие лоскутики ткани золотистого цвета, прикрывающие самые интимные места. Лицо девушки показалось ему не просто знакомым, а даже родным. Он достал из-за пазухи медальон и открыл его. Да, его мать и эта девушка были похожи как две сестры.