– Я очень рада, что вы здесь. И я вас уже не боюсь. Вы… вы – добрый. Вы только что оказали помощь совершенно незнакомому человеку. И совершенно бескорыстно. А знаете, это так странно – встретить наяву своего далекого предка. Вы… вы очень похожи на моего отца. А сколько вам лет?
– Я родился в 1453-м году.
– Значит, сейчас вам… – Изабелл, загибая пальцы, произвела в уме вычисления, – двести пятьдесят девять лет? А выглядите вы намного моложе.
– В сорок два года я стал бессмертным. С тех пор моя внешность практически не изменяется.
– Вы колдун?
– Не надо называть меня этим словом. Оно оскорбительно. Я – ученый. И маг.
– Так значит, на этом самом острове хранят сокровища пираты?
– Да. И как нам стало известно, вчера они побывали здесь.
– Я вчера вечером видела уплывающий корабль. Неужели это были пираты?!
Девушку охватил испуг. Ведь еще бы чуть – и она снова попала бы в лапы Черной Бороды.
– Очевидно, так оно и есть. А хранят пираты награбленное добро в древней сокровищнице индейцев.
– В какой сокровищнице? Каких индейцев?! – удивилась Изабелл.
– Древнего племени майра. Дело в том, что остров Веселого Роджера, как его окрестили пираты, и на котором мы с вами сейчас находимся, в действительности это и есть тот самый Йолон Йакаб, название которого с языка майра переводится как «Божественная молния»…
– Правда?! – еще больше изумилась Изабелл. – Неужели это и есть тот самый Йолон Йакаб?
– Именно так. Каким-то образом пиратам посчастливилось разгадать тайну индейцев и открыть тайник. Хоть мой друг Педро Бенито и пытался двести лет назад замаскировать секрет открывающий вход в сокровищницу. Но, так или иначе, они воспользовались для хранения награбленного кладовой майра…
Сергей проснулся. В шалаше, кроме него, не было ни души. В груди его не ощущалось никакой боли, зато невыносимо болела, словно раскалывалась, голова. Сергей нащупал флягу, сделанную из кокосового ореха, и с жадностью выпил всю воду. Облегчения это почти не принесло, его по-прежнему мутило, а в голове словно ворочался кирпич. Куда же подевались девушка и тот аксакал, который залечил его рану? Превозмогая головную боль, он выполз из шалаша и неуверенно встал на ноги. Выйдя на берег, он заметил группу людей из трех человек, стоявшую поодаль. Это как раз и были дон Диего, Педро Бенито и Изабелл.
– Вот и больной наш проснулся, – улыбаясь, произнес дон Диего. – Как вы себя чувствуете, молодой сеньор?
Сергей криво улыбнулся и развел руками.
– Он не понимает по-испански, – пояснила Изабелл. – Мы объяснялись с ним по-французски.
Дон Диего повторил свой вопрос о самочувствии на французском языке.
– Голова… – только и смог произнести больной.
– Ничего, сейчас я сниму вам похмельный синдром.
– Ага, ему-то сразу, – проворчал Педро. – А кое-кому, так и не допросишься.
– А кое-кому я не обрабатывал рану после пулевого ранения. Что я могу поделать, если кроме орухо другого средства анестезии под рукой не оказалось. А когда кое-кто, – маг выразительно посмотрел на Педро, – не знает меры и напивается как скотина, так это его проблемы.
Дон Диего сделал пассы руками над головой Сергея, и через минуту мученическое выражение лица молодого человека сменилось на вполне жизнерадостное.
– Уф, какое счастье! – произнес Сергей с облегчением. – Как заново родился.
– Вы на самом деле в рубашке родились, молодой человек. Пуля лишь чудом не зацепила коронарную артерию.
– Вы просто волшебник, дон Диего! – воскликнула Изабелл.
– Что вы, я – просто ученый. И маг. Вы французский моряк? – обратился дон Диего к Сергею.
– Нет, я – инженер. Из России.
– Ясно. Ну так что, друзья? Вернемся к нашим баранам. Боюсь, нам придется исследовать остров пядь за пядью вдоль и поперек. Помнишь, Бенито, один мешок с драгоценностями, оставленный пиратами в хранилище, имел прореху. Возможно, статуэтка вывалилась через эту дыру, пока мешок тащили к сокровищнице.
– Вы что, тоже ищете здесь пиратский клад? – поинтересовался Сергей.
– Почему тоже? – удивился дон Диего.
– Мы с моей невестой прилетели сюда, на Карибские острова, потому что у нее есть медальон, на котором нацарапана карта этого острова и его координаты. Я доверяю вам, поэтому ничего не скрываю. Ведь вы меня вернули к жизни и, наверно, не для того, чтобы снова убить. Тем более, Марина уже побывала в сокровищнице и по ее словам там столько богатства, что на всех хватит с лихвой.