и ангел Господень да преследует их.
7Я ничего худого не сделал им, а они сеть мне расставили,
без всякого к тому повода яму вырыли мне.
8В час, когда не ожидает враг,
погибель пусть на него обрушится
и уловит его та сеть, что он тайно расставил;
пусть попадет он в нее себе на погибель.
9А я возликую в Господе,
возрадуюсь тому, что Он спас меня.
10Всем сердцем своим провозглашу:
«Господи, нет Тебе подобного!»
Ты избавляешь униженного от того, кто силой его превосходит,
удрученного и в нужде оказавшегося — от грабителя.
11Выступили против меня свидетели злобные;
допрашивают меня о том, чего я не знаю.
12Воздают мне злом за добро,
оставляя меня в отчуждении и одиночестве[190].
13А ведь, когда болели они, в рубище я одевался,
постом себя умерщвлял.
Бывало, молитва моя возвращалась ко мне без ответа…
14За каждого переживал я тогда, как за друга иль брата,
скорбью согбен был, как мать свою оплакивающий.
15Но стоило мне споткнуться —
сошлись они вместе, ликуя,
на меня ополчились.
Люди, которых я не знаю,
поносят меня без умолку.
16Они злобно смеются над моим отступлением[191],
скрежещут на меня зубами.
17Господи, долго ли будешь на это смотреть?
Избавь меня от их терзающих душу ударов,
спаси жизнь мою от львов разъяренных,
18я восхвалю Тебя в собрании великом,
среди народа многочисленного прославлю Тебя.
19Пусть не торжествуют враги мои, на меня лгущие,
пусть не перемигиваются ненавидящие меня беспричинно.
20Ибо не к миру все речи их,
строят козни они против мирно живущих на земле.
21Раскрывают на меня рты свои и злорадствуют:
«Поделом тебе! Какое же зрелище мы увидели!»
22 Ты видел всё это, Господи, — не промолчи,
не держись в стороне, мой Владыка!
23 Пробудись[192], выступи в мою защиту,
в тяжбе поддержи меня, мой Бог, мой Владыка!
24 Подтверди правоту мою, Господи, Боже мой,
и не дай врагам моим торжествовать надо мною,
25дабы не сказали они про себя: «Вот оно то, чего мы хотели»,
чтобы не говорили: «Наконец мы избавились от него[193]».
26Да постыдятся и посрамятся все,
радующиеся несчастью моему,
позором и поношением покроются
торжествующие надо мной!
27Пусть же радуются и веселятся те,
кто желает, чтобы я был оправдан,
пусть, ликуя, говорят непрестанно: «Велик Господь,
желающий мира слуге Своему!»
28А я буду возвещать праведность Твою,
с утра до вечера прославлять Тебя.
Руководителю хора
Псалом Давида, слуги Господнего
2Грех — советчик нечестивца.
Голос советчика этого слышит он из глубин сердца своего[194]а,
и в благоговении перед Богом нужды не видит он[195]б.
3 Своему самолюбию льстит он так сильно,
что заметить свой грех и возненавидеть его он не может[196].
4 Слова уст его — ложь и коварство,
разумно поступать, добро творить он не хочет.
5На ложе своем нечестивец преступление замышляет,
идет он стезею недоброю, зла не гнушаясь.
6Господи, милость Твоя до небес простирается,
до облаков — верность Твоя.
7Праведность Твоя — что горы великие[197],
суждения Твои — словно глубины морские.
Жизнь и людей, и животных — в Твоей руке, Господи.
8Как драгоценна, Боже, милость Твоя!
Под тенью крыл Твоих люди убежище себе находят,
9насыщаются они благами Дома Твоего,
и пить Ты им даешь из потока радостей Твоих.
10Ибо у Тебя источник жизни,
и мы во свете Твоем прозреваем[198].
11 Сохрани любовь Свою неизменную к тем, кто Тебя знает,
и оправдай тех, чьи сердца для Тебя открыты!
12 Пусть же не попирает меня нога гордого,
и рука нечестивца прочь не гонит меня.
13Я вижу злодеев — пали они,
повергнуты и не могут подняться.
Псалом Давида[199]
Не огорчайся, глядя на благополучие злодеев,
192
35:23 Псалмопевец сравнивает Божье терпение к нечестивцам со сном, а время суда над ними — с Его пробуждением от сна.
194
а 36:2 Такой перевод возможен согласно некоторым евр. рукописям, а также LXX и другим древним переводам. Масоретский текст:
196
36:3 Друг. возм. пер.: