Выбрать главу

6Что унываешь ты, душа моя, и зачем беспокоишься?

Уповай на Бога!

Ведь я еще буду славить Его, Спасителя[229] моего.

7Боже мой, душа моя в унынии,

поэтому о Тебе думаю на берегах Иордана[230],

на высотах Ермона, на горе Мицар.

8Стремнина зовет стремнину в реве Твоих водопадов,

волны Твои, буруны, надо мною прошли.

9Днем являет Господь любовь Свою неизменную,

а ночью я песнь Ему пою,

молитву возношу Богу, Жизнедателю моему[231].

10Скажу я Богу, Скале моей:

«Почему Ты забыл меня?

Почему в печали я должен ходить,

врагом угнетенный?»

11В смертельных страданиях я,

когда враги мои надо мной насмехаются,

когда от зари до зари вопрошают меня:

«Где же твой Бог?»

12Что унываешь ты, душа моя, и зачем беспокоишься?

Уповай на Бога!

Ведь я еще буду славить Его, Спасителя моего.

ПСАЛОМ 43 (42)

1 Подтверди правоту мою, Боже,

от народа, к любви неспособного[232], защити меня,

от людей лживых и нечестивых избавь.

2Ведь Ты — Бог мой, прибежище мое.

Почему ж Ты отверг меня?

Почему в печали я должен ходить, врагом угнетенный?

3Озари меня светом Своим и истиной Своею,

да руководят они мной

и укажут мне путь на святую гору Твою, к месту Твоего пребывания.

4 Тогда приду я к жертвеннику Божию,

приду к Богу радости моей и восторга моего.

Буду играть на лире и петь хвалу Тебе, Боже, мой Бог.

5Что унываешь ты, душа моя, и зачем беспокоишься?

Уповай на Бога!

Ведь я еще буду славить Его, Спасителя моего.

ПСАЛОМ 44 (43)

Руководителю хора

Стих[233] сыновей Корея

2Боже, мы сами слышали,

отцы наши рассказывали нам

о делах, Тобой совершённых в их дни, во времена древние.

3 Ты рукою Своею изгнал язычников –

на их земле поселил отцов наших;

народы Ханаана уничтожил,

а отцам нашим простор дал.

4Не своим мечом овладели они землей этой,

и не их сила доставила им победу,

но Твоя рука правая, рука и доброта Твоя[234] —

благоволил Ты к ним.

5Боже, Ты Царь мой,

пусть же по веленью Твоему Иаков победы одерживает!

6С Тобой мы повергаем притеснителей наших,

силой имени Твоего попираем на нас нападающих.

7Не на лук свой я полагаюсь,

и не меч мой мне приносит победу.

8Нет, это Ты спасал нас от притеснителей наших

и ненавидящих нас Ты приводил в посрамление.

9Мы непрестанно хвалились Богом нашим

и вовеки будем прославлять имя Твое. //

10Но ныне Ты отверг нас и обрек на поражение,

с войсками нашими Ты не пошел.

11 Ты заставил нас отступать перед врагом,

и ненавистники наши грабили нас, как хотели.

12 Ты отдал нас, как овец, на заклание

и среди язычников нас рассеял.

13За бесценок Ты продал народ Свой

без всякой прибыли для Себя.

14 Сделал Ты нас поношением у соседей наших,

посмеянием и позором пред окружающими нас.

15Притчею сделал нас у язычников,

глядя на нас, люди головами качают.

16И так целый день терплю я посрамление,

в стыде лицо мое

17при криках тех, кто смеется надо мной и оскорбляет меня

перед врагом и мстителем.

18Все это обрушилось на нас,

но Тебя не забыли мы,

не изменили завету Твоему.

19В сердце мы не утратили верность,

и ноги наши не сбились с пути Твоего,

20хотя Ты и сокрушил нас в земле шакалов

и мраком окружил нас.

21 Если бы мы имя Бога нашего забыли

и к богу иному воздели в молитве руки свои,

22разве Бог — Ему ведомы тайны сердечные —

не узнал бы об этом?

23 Из-за Тебя мы весь день смотрим смерти в лицо[235],

держат нас за овец, на заклание обреченных.

24 Пробудись! Как можешь Ты спать, Господи?[236]

Воспрянь, не отвергай нас навеки.

25Для чего Ты отвернулся[237],

забыл об унижении и притеснении нашем?

26Ведь во прах мы втоптаны,

на земле распростертыми лежим.

27Пробудись, Господи, приди нам на помощь,

спаси нас по любви Своей неизменной!

вернуться

229

42:6 Букв.: (за) спасение, (от) лица Его (исходящее), то же в ст. 12 и в Пс 43 (42):5.

вернуться

230

42:7 Букв.: в земле иорданской.

вернуться

231

42:9 Букв.: Богу жизни моей.

вернуться

232

43:1 Или: безбожного.

вернуться

233

44:1 См. примеч. «а» к 32:1.

вернуться

234

44:4 Букв.: свет лица Твоего.

вернуться

235

44:23 Букв.: нас весь день из-за Тебя убивают.

вернуться

236

44:24 См. примеч. к 35:23.

вернуться

237

44:25 Букв.: лицо Свое Ты сокрыл.