Выбрать главу

4Восседающий в небе на престоле посмеется над ними,

выставит на посмешище их Господь.

5Скажет Он им во гневе Своем,

пылающей яростью Своей их устрашая:

6«Совершил Я уже посвящение Царя Моего

на святой горе Моей, на Сионе[8]».

7О воле Господа возвещать Я стану!

Он сказал Мне: «Ты Сын Мой,

Я ныне Отцом Твоим стал.

8Проси у Меня, и дам Я в наследие народы Тебе

и землю от края до края Тебе во владение.

9Жезлом железным поразишь нечестивых[9]

и, словно посуду из глины, их разобьешь».

10Будьте ж мудры, цари,

и опомнитесь, судьи земли!

11 Пред Господом благоговея, служи#те Ему

и в волнении трепетном радуйтесь.

12 Сына почтите[10], дабы не вызвать вам гнева Его

и не погибнуть на вашем пути —

в одно мгновенье гнев Его воспылать может.

Благо всем, кто находит прибежище в Нем!

ПСАЛОМ 3

Псалом Давида[11]

(когда бежал он от сына своего Авессалома)

2Господь мой! Как много у меня врагов!

Восстают против меня многие,

3много тех, кто говорит обо мне[12]а:

«Нет для него спасения в Боге». //[13]б

4Но Ты, Господи, щит мой, слава[14]а моя;

силы мои слабеющие Ты обновляешь[15]б.

5Всем сердцем взываю я к Господу,

и Он отвечает мне со святой горы Своей. //

6Спокойно ложусь я, сплю и пробуждаюсь,

потому что Господь защищает меня.

7Не устрашусь и множества врагов,

со всех сторон против меня ополчившихся.

8Вступись[16]а за меня, Господи, спаси меня, мой Бог!

О, если бы Ты дал пощечину[17]б моим врагам!

О, если бы Ты зубы нечестивым сокрушил!

9Во Господе — спасение,

над народом Твоим — благословение Твое. //

ПСАЛОМ 4

Руководителю хора

Для исполнения в сопровождении струнных инструментов

Псалом Давида

2Зов мой не оставляй без ответа,

Бог мой, опора праведности моей!

Угнетен я бывал — облегчал Ты участь мою;

и ныне сжалься надо мной и молитву мою услышь!

3О люди, долго ли

будете бесчестить меня[18],

любить пустое и ложные обвинения подыскивать? //

4Знайте же, что Господь

избрал Себе слугу верного[19],

слышит Господь, когда я взываю к Нему.

5Потому трепещите от страха и перестаньте грешить,

подумайте[20] и помолчите на ложах своих! //

6Принесите жертвы Господу угодные[21]

и Ему доверьтесь.

7Многие говорят: «Кто даст нам доброе в жизни увидеть?»

Господи, да озарит нас свет лица Твоего!

8Доставил Ты сердцу моему радость

много бо#льшую, чем доступна тем,

у кого зерно и вино молодое в изобилии.

9Ложусь и сплю я спокойно,

ибо Ты, и никто иной, Господи,

даешь мне жить в безопасности.

ПСАЛОМ 5

Руководителю хора

Для исполнения в сопровождении флейт

Псалом Давида

2Услыши, Господи, слова мои,

стенаниям моим внемли!

3 К воплю моему прислушайся,

Царь мой и Бог мой,

ибо к Тебе возносится молитва моя!

4Уже на заре Ты слышишь, Господи, голос мой,

на заре уже готовлю я жертву[22] Тебе

и к Тебе в ожидании ответа взор устремляю.

5Ибо Ты — не такой Бог, которому греховность приятна.

Делающий злое не сможет быть гостем Твоим,

6надменные и хвастливые не устоят пред очами Твоими:

всех, вред ближним творящих, Ты ненавидишь

7и говорящих ложь предаешь погибели.

Жаждущие крови и живущие обманом

отвратительны Господу.

8А я, по милости Твоей великой, в Дом Твой смогу войти

и, благоговея пред Тобою, смогу поклониться Тебе,

лицом к святому Храму Твоему обратившись.

9Господи, в праведности[23] Своей

проведи меня среди врагов подстерегающих

и путь, которым ведешь, уровняй.

10Ибо нет правды в том, что они произносят устами:

вернуться

8

2:6 См. в Словаре Святой и Сион.

вернуться

9

2:9 Букв.: их.

вернуться

10

2:12 Друг. чтение (с иным порядком букв: 12а–11б): с трепетом ноги Его поцелуйте.

вернуться

11

3:1 См. в Словаре Давид.

вернуться

12

а 3:3 Или: о душе моей.

вернуться

13

б 3:3 Двойной косой чертой здесь и далее заменяется евр. слово «сэла», которое предположительно значит: пауза, или интерлюдия, или усиление музыкального сопровождения.

вернуться

14

а 3:4 Букв.: щит вокруг меня, слава. См. в Словаре Слава.

вернуться

15

б 3:4 Букв.: голову мне поднимаешь.

вернуться

16

а 3:8 Букв.: восстань; в ст. 2 автор псалма говорит о восставших против него, теперь же он просит Господа сделать то же самое в его защиту.

вернуться

17

б 3:8 Букв.: ударил по скуле, в знач. нанести грубое оскорбление, обиду (ср. 3 Цар 22:24; Иов 16:10; Плач Иер 3:30).

вернуться

18

4:3 Друг. чтение: долго ли будете жестокосердными.

вернуться

19

4:4 В некот. рукописях (с небольшим изменением в соответствии с Пс 31 (30):22): дивно явил Он мне милость Свою (или: любовь Свою неизменную).

вернуться

20

4:5 Букв.: поговорите с сердцем своим.

вернуться

21

4:6 Букв.: жертвы праведности; возможно, в знач. сердечного сожаления о грехах (ср. Пс 51 (50):17).

вернуться

22

5:4 Друг. возм. пер.: слагаю молитву; или: обращаюсь с прошением моим.

вернуться

23

5:9 См. в Словаре Праведность.