Выбрать главу

5Доколе, Господи? Неужели Ты вечно будешь гневаться?

Неужели и впредь ревность Твоя будет пылать, как огонь?

6Излей гнев Свой на язычников, Тебя не признающих,

на царства, что имени Твоего в молитвах не призывают.

7Ибо извели они потомков Иакова

и жилища их[382] опустошили.

8Не вмени нам в вину беззакония наших отцов,

поспеши явить нам милосердие Свое,

ибо мы в отчаянии.

9Помоги нам, Боже, Спаситель наш, ради славы имени Своего!

Спаси нас и прости нам грехи наши во имя Твое!

10Зачем язычникам говорить: «Где их Бог?»

Ты воздаешь за пролитую кровь рабов Своих.

Пусть же это у нас на глазах совершится,

и пусть народы узнают об этом.

11Услышь стенания пленников,

силой Своей великой спаси на смерть обреченных[383].

12 Семикратно воздай соседям нашим

за насмешки их, за то, что они над Тобой, Господи, насмехались.

13А мы, народ твой, овцы пажити Твоей,

будем вовек благодарны Тебе,

из поколения в поколение Тебя прославлять будем.

ПСАЛОМ 80 (79)

Руководителю хора

На мелодию песни «Лилии»

Псалом Асафа

Свидетельство

2 Пастырь Израиля,

Ты, сыновей Иосифа ведущий, как стадо Свое, внемли нам!

Ты, восседающий на престоле над херувимами, яви сияние Свое

3колену Ефрема, Вениамина и Манассии!

Прояви могущество Свое, приди, чтобы спасти нас.

4 Помоги нам вернуться[384] к Тебе, Боже наш!

Свет лица Твоего да озарит нас, и спасены мы будем!

5Господь, Бог Воинств!

Доколе Ты будешь гневаться,

отвергая молитвы сынов народа Твоего?

6Печаль Ты сделал их хлебом насущным,

а слезы обильные — их питьем.

7Ты отдал нас соседям в добычу, из-за которой ссорятся они,

и посмешищем стали мы у врагов наших.

8Помоги нам вернуться к Тебе, Боже наш!

Свет лица Твоего да озарит нас, и спасены мы будем!

9Лозу виноградную принес Ты из Египта,

прогнал с земли язычников и посадил ее.

10Ты место для нее расчистил,

смогла она корни пустить и разрослась по земле.

11Горы покрылись тенью ее,

кедры величественные — ее ветвями.

12 Простерла она ветви свои до моря

и побеги свои до реки.

13Зачем же разрушил Ты ограду ее,

так что каждый прохожий ее обирает?

14Дикий кабан объедает ее,

поедают ее полевые звери.

15Вернись же, Бог Воинств, молим Тебя!

Посмотри с небес, вглядись во всё

и о лозе сей позаботься.

16Огради виноградник[385]а, что сильная[386]б рука Твоя насадила,

защити сына, которого Ты взрастил для Себя.

17Ведь ныне лоза Твоя срублена, огнем сожжена,

от взгляда Твоего грозного гибнет[387].

18Да будет защита Твоя над стоящим по правую руку Твою,

над сыном человеческим, которого Ты взрастил для Себя.

19Тогда не отступим мы от Тебя —

оживотвори нас, и мы будем имя Твое призывать.

20Помоги нам вернуться к Тебе, Боже наш!

Свет лица Твоего да озарит нас, и спасены мы будем!

ПСАЛОМ 81 (80)

Руководителю хора

На мелодию «Гиттит»[388]

Псалом Асафа

2 Крики радости да возносятся к Богу — источнику силы нашей,

возгласы торжества — к Богу Иакова!

3Хвалебную песнь пойте, в бубны бейте,

играйте на сладкозвучной лире и арфе!

4В новолуние в рог трубите,

трубите в день праздника нашего, на полнолуние.

5Это — устав Господень для Израиля,

чин, который ввел Бог Иакова.

6Он установил его во свидетельство для Иосифа,

когда пошел войной на Египет.

Услышал я голос, мне незнакомый[389]:

7«Снял ношу Я с плеч твоих[390],

от корзин освободил руки твои.

8Ты в бедствии своем Меня призвал — Я спас тебя.

Сокрытый в туче грозовой, Я отвечал тебе,

при водах Меривы тебя испытал. //

вернуться

382

79:7 Букв.: место обитания его (Иакова); или: пастбище его.

вернуться

383

79:11 Букв.: сыновей смерти.

вернуться

384

80:4 Или: восстанови нас вновь; то же в ст. 8 и 20.

вернуться

385

а 80:16 Слово, переведенное здесь как «виноградник», встречается в Библии всего один раз, отсюда и трудность в определении его значения.

вернуться

386

б 80:16 Букв.: правая.

вернуться

387

80:17 Перевод этой строки предположителен, сказанное в ней может относиться как к Израилю, так и к врагам его.

вернуться

388

81:1 См. примеч. к 8:1.

вернуться

389

81:6 Друг. возм. пер.: услышал я язык, мне незнакомый. Местоимением в первом лице здесь, очевидно, представлен народ израильский, который должен был услышать обращенное к нему слово Самого Бога (см. ст. 8, 12, 14).

вернуться

390

81:7 Букв.: его; здесь и ниже в этом стихе.