Выбрать главу

Словами этой песни обратился к Господу Давид, слуга Господень,

в день, когда Господь избавил его от всех врагов его и от руки Саула[84]

Таковы были слова его:

2«Люблю Тебя, Господи,

Ты — сила моя!

3Господь — скала моя, крепость моя, Избавитель мой.

Бог мой — защита моя: в Нем прибежище мое,

Он — щит мой, сила[85] спасения моего и твердыня моя.

4Воззову я ко Господу, Которого всем славить подобает,

и от врагов моих буду спасен.

5Узы смерти сковали меня,

потоки гибельные[86] в ужас меня повергли.

6Верви могильные[87] со всех сторон,

смерти западня передо мной.

7В беде своей я к Господу воззвал,

к Богу моему возопил,

и голос мой услышал Он из Храма Своего,

и внял Он воплю моему.

8Закачалась, затряслась земля,

поколебались основания гор

и задрожали, ибо гнев Его воспылал.

9Ярость Его видимой стала:

дым и огонь исходили от Него,

сыпались угли горящие[88].

10Наклонил Он небеса и сошел –

мгла под ногами Его.

11Воссел Он на херувима и полетел,

понесся на крыльях ветра.

12 Мрак Он сделал покровом Своим,

полог вокруг Него — густые тучи дождевые.

13 Из сияния, что перед Ним, плывут облака Его,

град и молнии[89] в них.

14Возгремел Господь громом на небесах,

с градом и молниями

глас Всевышнего прозвучал.

15Пустил Он стрелы Свои и рассеял врагов Своих,

множество молний — и в замешательство их привел.

16Стало зримым дно морей,

основания мира обнажились

от укора Твоего грозного, Господи,

и от дыхания, от Тебя исходящего.

17C высоты простер руку Свою, подхватил меня

и извлек из пучины водной[90].

18Спас Он меня от врагов лютых,

от ненавистников моих, силою меня превосходивших.

19В день, когда мне было особенно трудно[91], напали они на меня,

но Господь был опорою мне.

20Из опасности[92] Он вывел меня,

избавление Свое явив по благоволению ко мне.

21 Поступил Господь со мною по праведности моей,

по чистоте рук моих вознаградил меня.

22 Ибо путей Господних держался я,

не отступал от Бога моего, чтоб нечестию предаваться

23все законы Его всегда предо мной,

и от установлений Его никогда не уклонялся.

24Непорочным я был перед Ним

и удерживался от греха[93];

25потому вознаградил меня Господь по праведности моей,

по чистоте рук моих в глазах Его.

26С милостивым поступаешь Ты милостиво[94],

с человеком непорочным — по непорочности его,

27чистому сердцем Свою чистоту Ты являешь,

а бесчестному — Свое уменье противостать ему.

28Ибо бедных людей Ты спасаешь,

а надменных очи свои потупить принуждаешь.

29По милости Твоей светильник мой светит –

Господь, Бог мой, тьму мою в свет обращает.

30С Тобой могу разбить любое войско,

с Богом моим на стену неприступную могу взобраться[95].

31Бог — совершенен[96] путь Его,

слово Господа огнем испытано.

Он — щит для всех, кто в Нем прибежище находит.

32 Ибо кто Бог, кроме Господа,

и кто Защитник[97], кроме Бога нашего?

33Бог препоясывает меня силою,

путь мой безопасным делает.

34Бог сделал ноги мои быстрыми, как у оленя,

и твердо на высотах поставил меня.

35Сражаться Он обучает руки мои,

мышцы мои — натягивать лук крепчайший[98].

36Ты щит Свой спасительный даруешь мне,

поддерживаешь меня сильной[99]а рукою Своей,

Ты снизошел ко мне, чтобы возвеличить меня[100]б.

37Только с Тобою шаг мой широк[101],

поступь моя уверенна.

38Преследую я врагов моих и настигаю их,

не возвращаюсь, пока не расправлюсь с ними.

39Поражаю их: под ноги мои падают они

и подняться не могут.

40Ты препоясал меня силою для войны,

всех восставших на меня покорил мне.

41Врагов моих Ты в бегство обратил[102],

моих ненавистников я уничтожил.

вернуться

84

18:1 Этот торжественный псалом, сочетающий в себе благодарственную молитву с песнью победы, завершается аккордом, выражающим мессианскую надежду. Исследователи полагают, что текст псалма местами был выправлен по иной редакции параллельного места во 2 Цар 22.

вернуться

85

18:3 Букв.: рог. В древности рог был символом силы и особого достоинства.

вернуться

86

18:5 Букв.: реки Белиала / Велиала, «сыны Велиаловы» — библейское прозвище людей подлых, прибегающих к насилию (см. Суд 19:22; 1 Цар 2:12).

вернуться

87

18:6 Евр.: Шеола. См. примеч. «б» к 6:6.

вернуться

88

18:9 Букв.: дым изошел из ноздрей Его, и огонь вырвался из уст Его — угли зажглись от него.

вернуться

89

18:13 Букв.: угли горящие; то же и в ст. 14.

вернуться

90

18:17 Букв.: из вод многих.

вернуться

91

18:19 Или: в день несчастья моего.

вернуться

92

18:20 Букв.: на пространное место.

вернуться

93

18:24 См. в Словаре Грех.

вернуться

94

18:26 Или: Ты верен тому, кто верен.

вернуться

95

18:30 Букв.: через стену могу перепрыгнуть.

вернуться

96

18:31 Или: чист.

вернуться

97

18:32 Букв.: скала.

вернуться

98

18:35 Букв.: бронзовый.

вернуться

99

а 18:36 Букв.: правой.

вернуться

100

б 18:36 Букв.: Твое снисхождение возвеличивает меня.

вернуться

101

18:37 Букв.: Ты даешь простор шагам подо мной.

вернуться

102

18:41 Букв.: Ты дал мне спину врагов моих.