Выбрать главу

12тогда возжелает царь красоту твою,

а ты склонись перед ним, он — господин твой.

13 И дочь Тира свой дар тебе принесет,

и богатейшие из людей расположения твоего искать будут.

14 Прекрасна дочь царя в покоях своих[244],

вся одежда ее золотом расшита.

15В одеждах многоцветных приведут ее к царю,

и девицы, подруги, ее сопровождающие,

к тебе приведены будут.

16Введут их с радостью и ликованием,

войдут они во дворец царский.

17Сыновья твои — цари будущие — займут места твоих предков,

правителями поставишь ты их по всей земле.

18Во всех поколениях имя твое известным сделаю,

и народы будут славить тебя во веки веков.

ПСАЛОМ 46 (45)

Руководителю хора

Песнь сыновей Корея на мелодию «Аламот»[245]

2Бог — прибежище и сила наша,

своевременная помощь в любой беде.

3Не устрашимся, если и земля поколеблется

и низвергнутся горы в глубины морские;

4пусть ревут и пенятся волны в море,

и от неистовства его горы дрожат.

[Господь Воинств с нами,

прибежище наше — Иакова Бог.] //

5Во#ды реки# радость несут граду Божьему,

святому жилищу Всевышнего.

6В нем Бог: неколебим сей град,

заря лишь займется, на помощь ему Бог приходит.

7Народы в смятенье, сотрясаются царства,

от раскатов гласа Его громового дрожит[246] земля.

8Господь Воинств с нами,

прибежище наше — Иакова Бог. //

9Идите, смотрите на то, что сделал Господь –

дела поразительные Он в мире совершил!

10По всей земле Он войны прекращает:

ломает луки, копья сокрушает,

огнем сжигает колесницы.

11«Успокойтесь, — Он говорит, — и осознайте: Я — Бог,

превознесен Я буду среди народов,

по всей земле превознесен».

12Господь Воинств с нами,

прибежище наше — Иакова Бог. //

ПСАЛОМ 47 (46)

Руководителю хора

Псалом сыновей Корея

2Рукоплещите, народы!

В возгласах радости Бога почтите!

3Господь Всевышний — какой Он страх внушает!

Он Царь великий над всей землею!

4Он нам народы покоряет,

дает нам властвовать над племенами[247].

5Он Сам избрал для нас наследство наше,

гордится тем любимый Им Иаков. //

6На престол Свой взошел Бог под возгласы радости,

Господь — под звук трубный.

7Пойте Богу нашему, пойте!

Пойте Царю нашему, пойте,

8ибо Бог — над всей землею Царь,

пойте Ему псалом[248] хвалебный!

9Правит Бог всеми народами,

восседает Бог на святом престоле Своем.

10Благороднейшие люди из всех народов собрались

вместе с народом Бога Авраамова[249]а,

ведь Богу подвластны цари[250]б всей земли.

Он — Всевышний!

ПСАЛОМ 48 (47)

Песнь

Псалом сыновей Корея

2Велик Господь, и велика хвала Ему

в граде Бога нашего!

Гора Его святая —

3радость всей земли — во всей красе своей возвышается.

Гора Сион, вершина Цафона[251], –

это город Царя великого.

4Во дворцах града сего Бога знают как прибежище свое.

5Когда цари силы свои объединили,

когда вместе в наступление пошли,

6при подходе к городу они поражены были видом его,

в смятение пришли и в бегство обратились.

7Там охватил их ужас,

в муках они метались, словно женщина в родах,

8словно корабли фарсисские, восточным ветром разбиваемые.

9То, о чем мы лишь слышали, увидеть нам довелось

во граде Господа Воинств,

во граде Бога нашего.

Бог даст стоять ему вовеки в безопасности. //

10Боже, о Твоей любви неизменной

мы размышленьям предаемся во Храме Твоем.

11 Как имя Твое, Боже, так и хвала Тебе

звучит по всей земле.

Ты правосудие вершишь[252]!

12Да возликует гора Сион,

да возрадуются города[253] Иуды о том,

чему Ты быть судил!

13 Пойдите вокруг Сиона, обойдите его,

все башни его сосчитайте.

14Хорошо рассмотрите укрепления его,

пройдитесь по дворцам его,

дабы грядущим поколениям сказать могли,

15каков Бог, наш Бог;

во веки веков Он будет Вождем нашим[254]!

ПСАЛОМ 49 (48)

Руководителю хора

Псалом сыновей Корея

2 Слушайте это, все народы,

внимайте сему, все жители земли —

3простые и знатные,

богатые и бедные!

4 Слова, которые я скажу, — слова мудрые,

размышления мои к наивысшему знанию ведут.

5Ухо свое я к притче обращаю,

игрой на лире открываю загадку свою.

6Надо ль мне бояться во время смутное,

когда зло предателей, по пятам идущих,

меня окружает?

7На состояние свое они полагаются,

хвалятся множеством богатств своих.

8Увы! Из плена смерти выкупиться никому не удастся[255]а,

человек не сможет дать Богу плату за жизнь свою[256]б.