Выбрать главу

Глава 9

— Ну как, доктор?

Эми Робер вытаращила глаза, очевидно в предвкушении хвалебного комментария. Она перехватила доктора Гибсона как раз в тот момент, когда он намеревался войти в амфитеатр, где обычно проводились крупные мероприятия.

— «Как» что? — спросил он.

С самого утра он был настолько занят, что даже не сообразил, на что намекает его пациентка.

— Моя поэма? Вы прочли ее?

— Ах да, — сказал он, постучав себя по лбу, — ваша поэма… Она у меня здесь. — И Гибсон коснулся кармана своего халата.

— У меня не было ни минуты свободной, но завтра я непременно ее прочту.

— Только завтра? — протянула Эми Робер; ее огорчение было явно наигранным, что выглядело просто смешно.

— Послушайте, Эми, у меня и в самом деле мало времени. Проявите же хоть немного терпения. Так вышло вовсе не потому, что я не хочу ее читать. Даю вам слово. Завтра непременно.

— Ну хорошо, я подожду.

Она развернулась и с печальной улыбкой непонятой поэтессы отошла от психиатра как раз в тот момент, когда к амфитеатру подошла доктор Купер.

Они с Гибсоном вошли в большой полукруглый зал, вмещавший около ста человек. Зал предназначался для проведения врачебных конференций и презентации новых лекарственных препаратов, одна из которых должна была состояться в этот полдень. Человек двадцать, в основном врачи и санитары, уже заняли места в первых рядах.

У левого прохода Джулия Купер заметила директора клиники, который вел серьезный разговор с доктором Кэмпбеллом. Она подтолкнула Томаса локтем, указывая на Джексона.

— Наш выдающийся администратор не слишком-то обрадовался решению комитета, — сказала она.

— Это правда. Но для меня на самом деле тяжелее всего было вынести обвинение Артуру. Он так помог мне после смерти Луизы… Я все время спрашиваю себя: может, мне следовало уйти из этого чертового комитета?

— Нет, конечно. Нам нужны такие люди, как ты.

— Очень мило с твоей стороны сказать мне это, — поблагодарил доктор Гибсон, сжав руку Джулии в знак глубокой признательности.

Несмотря на свою великолепную репутацию, Гибсон чувствовал, что в клинике у него не так уж много союзников. Доктор Джулия Купер, возможно, была одним из них.

И он посмотрел на нее более внимательно. Она не отвела взгляд. Из недоверия? Или потому, что хотела установить между ними иные отношения, отличные от тех поверхностно-дружеских, установившихся с момента знакомства? Девушка наклонила голову, покосилась на пальцы Томаса, задержавшиеся на ее запястье, и едва заметно улыбнулась. Доктор Гибсон поспешил убрать руку.

— Интересно, о чем они могут разговаривать, — сказал Томас, поглядывая в сторону директора и Артура Кэмпбелла.

— Не знаю, — ответила Джулия, — но тебе явно следует остерегаться.

— В самом деле?

— То, что мне известно о Джексоне, выглядит не слишком благоприятно. И у меня такое впечатление, что это лишь верхушка айсберга.

В этот момент Джексон, резко прекратив разговор, обернулся к Джулии и Томасу, хотя те находились слишком далеко, чтобы что-либо расслышать. Директор клиники расплылся при этом в улыбке, от которой по спине Томаса пробежали мурашки.

Артур Кэмпбелл, которого директор, видимо, проинформировал о присутствии Томаса и Джулии, тоже обернулся, но лицо его осталось непроницаемым.

— Ого! — сквозь зубы процедила Джулия. — Да эти двое просто очаровашки.

Разговор прервал лектор, который обратился к аудитории.

Это был тридцатилетний спортивного телосложения мужчина с рано поседевшими волосами, что внушало врачам — публике в основной своей массе консервативной — определенное доверие. Пол Стюарт поначалу намеревался стать врачом, но из-за неудовлетворительных оценок ему пришлось покинуть медицинский факультет и перейти к изучению биологии. На посту представителя большой фармацевтической компании «Wellcorp» новоиспеченный дипломированный специалист оказался на месте. Утешением за несостоявшуюся врачебную карьеру стала зарплата, удвоенная комиссионными, полагавшимися ему как специалисту общего профиля.

— Дорогой директор, — произнес он, посмотрев на Вика Джексона, который важно кивнул, — дорогие медики, уважаемые представители обслуживающего персонала, я чрезвычайно рад оказаться сейчас перед вами. Сегодня я хочу представить вам медикамент, который через несколько лет, несомненно, приобретет такую же значимость, как и пенициллин в первые годы после его изобретения Флемингом. Я хочу рассказать о мнемониуме, препарате, свойства которого настолько удивительны, что ему безусловно предстоит изменить представления о возможностях современной медицины. Однако, говорят, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. И перед тем как начать повествование о чудодейственных свойствах мнемониума, я бы хотел показать вам фильм, снятый в наших лабораториях во время испытаний препарата на обезьянах. На протяжении просмотра я буду делать комментарии, а затем отвечу на ваши вопросы.