Ферт только раскатисто засмеялся. Вот чего-чего, а такого поворота событий от своего невеселого нынче хозяина он не ожидал. Похоже, Кнопка сумела-таки что-то в нем разворошить, если после нее Баттуба сам спешит удариться в загул.
- Слава Богу! - он убрал руку Гаса со своего плеча - Я уж думал, ты в монахи собрался!
- В монахи то можно, только что бы монастырь был женский...
- Это да. В мужском тебя, с такой симпатичной мордашкой, ждала бы не самая счастливая участь.
- Абрахам - ты настоящий друг! Никогда не упустишь момента вернуть меня с небес на землю.
Белая полоса жизни уже, казалось, была видна на горизонте.
Глава 4
Они еще долго смеялись и подшучивали друг над другом.
А в это время Лили затягивала свои чемоданы в один из маленьких трехзвездочных отелей на острове Маэ.
И если Маэ был самым большим из островом, здесь даже находилась столица Сейшел - Виктория, то отель, наоборот, был миниатюрный.
Администратор гостиницы происходил явно из аборигенов, низкого роста, смуглый и черноволосый, он долго извинялся перед девушкой, что не может разместить ее на длительный срок. Туристы, что забронировали и оплатили номер, опаздывали всего на один день, и завтра ей заново придется искать новое место.
Но Лили была счастлива и такой малой передышке. Завтра обязательно все уладился, тем более, что администратор обещал сам лично обзвонить все близлежащие гостиницы и помочь ей устроиться.
В маленькой комнатке, половину которой занимала двуспальная кровать, свободно разгуливать было негде, только бросить вещи в шкаф, сменить одежду и переместиться на пляж.
Сегодня здесь было шумно и весело.
Повсюду носились рабочие в цветастых нарядах, развешивали гирлянды и фонарики. Местные танцоры прямо на пляже репетировали какие-то сложные танцы, а музыканты настраивали акустические инструменты.
Чего только не было!
Лили удивленно обошла пару улочек, но везде происходило одно и то же.
Жители готовились к какому-то празднику.
Лишь спустя час у уличного художника удалось узнать, что через пару дней на Сейшелах начнется так называемый "Креольский фестиваль", и все острова превратятся в постановочную площадку для красочного шоу, танцев, показов мод и ароматной национальной кухни.
Отовсюду на Маэ будут съезжаться экзотические музыкальные группы, что играют на национальных инструментах, даже на морских раковинах. А состязание народных чтецов и сказителей на креольском наречии откроет тайну о дерзких пиратах и их сказочных кладах.
Лили хмыкнула, памятуя, что от потомка самого известного и хитрого пирата Одуля она только недавно смылась, чем была несказанно счастлива.
Отдохнуть на горячем песке городского пляжа и побыть в одиночестве не удалось.
Под шум и общее веселье к ней постоянно приставали бойкие торговцы сувенирами. Предлагали разноцветные бусы, кованные браслеты и шаманские амулеты. В любое другое время года эти ребята не покидали своих мест, но сейчас эйфория общего праздника настолько заполнила сердца людей, что усидеть на месте никто уже не мог.
Один из торговцев заинтересовался девушкой. Низкорослый, загорелый старичок прошел за ней, оставив свою лавку без присмотра, целых два квартала. Он что-то говорил на креольском и размахивал руками мимо проходящим людям, явно привлекая внимание к Лили.
Это навязчивое преследование девушку в конец достало. Представление пора было прекращать.
Она достала из кармана всю мелочь и сунула в сухонькую руку старика.
Тот удивленно уставился синими глазами на безумную девушку и протянул назад деньги.
Еще минуту оба стояли молча и рассматривали друг друга, как экспонаты в музее. Старик заговорил первым.
- Прекрасная, почему ты в тоске? Твое сердце плачет, а ты его не слышишь. Так нельзя.
- Я вас не понимаю. Дедушка, вы меня с кем-то спутали!
- О нет! Я тебя вижу - он дотронулся своей рукой до Лили, легкая дрожь прошла по всему телу девушки - Вот! Даже тело плачет.
- Это дрожь, я вздрогнула. Ничего более. Я вам, как специалист, говорю.
- Закрой ты эти глаза, раз они слепые. Не слушаешь сердца и тело, совсем плохо. Так можно заболеть, а у тебя еще такая интересная жизнь впереди! Ай-яй!
- А, так вы гадатель? - догадалась Лили и попыталась отступить назад. Этот непонятный диалог ей очень не нравился - Мне не нужно гадать. Спасибо.
- А зачем мне гадать? - старик был удивлен - Я вижу! Да ты не бойся - судьбу все равно не обойдешь. Вот лучше возьми!
Он протянул девушке маленький сверток в пергаментной бумаге. Лили где-то читала, что у креольских народов не принято отказываться от подарков. Отказом можно было оскорбить дающего. Потому, решив, что хуже уже не будет, она взяла неожиданный дар.
Старик улыбнулся и уже через мгновение затерялся в толпе.
Удивительный человек! Так навязчиво преследовал, а потом одарив, скрылся.
Лили раскрыла сверток. На дне мятой бумаги лежал необычный браслет из причудливо сплетенных в креольский узор бусин. Пальцы сами потянулись к плетению, погладили и застегнули застежку на левой руке.
Оставалось надеяться, что сейчас она получила небольшой перерыв от внимания лавочников.
Браслет не мешал. Яркие бусины поблескивали на солнце буйными красками. Но впечатлений на пол дня ей пожалуй хватит.
Потому, побродив еще немного по Виктории, Лили решила вечером отсидеться в баре. Во всяком случае, именно в барах, праздник меньше всего менял привычную атмосферу. Бары всегда оставались барами.