Выбрать главу

— А у тебя прыщ на носу, — лениво заметил Гарри, дождавшись, пока Драко выдохнется. — Большой такой, красный.

Малфой комично свёл глаза, пытаясь рассмотреть кончик своего носа, после чего вытащил из сумки зеркало.

— Девчонка! — фыркнул Гарри, когда не обнаруживший никакого прыща Драко поднял на него недобрый взгляд.

— Трепло!

— Это кто из нас трепло? — хохотнул Поттер.

Вот тогда Малфой и обозвал его гриффиндорцем. На резонный вопрос о том, когда успело произойти перераспределение и как Гарри умудрился его пропустить, Драко заметил, что комплекс героя в Поттере неистребим, несмотря на цвет галстука, после чего развернулся и ушёл, гордо фыркнув.

— Это значит, что он благодарен тебе за спасение жизни и обязуется высылать поздравительные открытки на день рождения, — перевёл с Малфоевского на человеческий Дариус, выруливая из-за угла. — Когда он у тебя, кстати?

— В августе, — хмыкнул Гарри.

— Да уж, нескоро, — констатировал Малфой. — Идёшь на факультатив по чарам?

— Зелье надо переделывать, — покачал головой Поттер.

У Снейпа по вторникам были выделены предназначенные для пересдач часы, которыми Гарри охотно пользовался. Увлечённый своими делами или другими учениками профессор обращал на Поттера намного меньше внимания, чем на официальных занятиях, поэтому «тролли» успешно перекрывались вполне нормальными оценками.

Рон лягнул его снова, едва только действие проклятия спало, и увлекшийся воспоминаниями Гарри закашлялся, подавившись чаем. Третий пинок Уизли пришёлся на ножку кресла, и тот, недовольно скривившись, принялся растирать ушибленную ногу.

— Чем же это я тебя подставляю, Рон, может, поделишься? — предложил Гарри.

— Ты подкинул Фреду и Джорджу идею с этим магловским лечением! — обвинительно воскликнул Уизли. — При них теперь носом шмыгнуть нельзя, тут же хватаются за эти банки, — последнее слово Рон произнёс с таким омерзением, что Гарри едва удержался от смешка.

— Я просто предложил, — пожал плечами Поттер с выражением искреннего участия на лице, — тебе ведь это помогает?

— Да лучше сдохнуть, чем так лечиться! — вспыхнул Уизли. — И перестань делать вид, будто тебе есть до меня дело, я знаю, что это не так!

Гарри громко отхлебнул чая, изображая оскорблённую невинность.

— И что вы вообще здесь забыли? — возмущался Рон, пользуясь тем, что Хагрид вышел из дома, привлечённый лаем Клыка. — Хагрид — наш друг! — он так выделил голосом слово «наш», будто имел подписанный кровью контракт о передаче собственности.

— Хагрид знает, как отпугивать нарглов, — объявила Луна, после чего снова ушла в астрал.

— Кого? — скривился Рон.

— Невидимые существа, которые любят воровать вещи, — растолковал Гарри.

Судя по выражению лица Уизли, тот был уверен, что Гарри спятил.

— Зря сомневаешься, — дёрнул плечами Поттер, откусывая маленький кусочек кекса.

Учитывая тот факт, что у Хагрида не было духовки, слегка твердоватая выпечка была скорее нормой, чем недостатком. Гарри был уверен, что готовя сладости фактически на открытом огне, с большой вероятностью превратил бы их в угли.

— Ты наверняка тоже не можешь найти вторую пару носков, так вот, — Гарри подался вперёд, понижая голос так, будто открывает страшную тайну, — это нарглы их утаскивают.

— Прекрати издеваться надо мной! — в голосе Уизли прорезались истеричные нотки. — Сначала байки про трёхголовую собаку! Теперь вот это!

— А что не так с цербером? — удивился Поттер.

— Его там нет! — обвинительным тоном выкрикнул Рон. — Мы потратили кучу времени, чтобы пробраться в этот коридор, а там ремонт, как и говорил директор!

— Взаправдашний ремонт? — поднял брови Гарри. — С цементом, стропилами и пьяными рабочими?

Уизли пожал плечами. Никаких рабочих он не видел.

— Я думал, волшебники всё чинят Репаро, — пояснил свои сомнения Поттер, не видевший ничего плохого в том, чтобы вытягивать интересную информацию даже из несимпатичных ему людей.

— Репаро используют для мелкого ремонта, — пояснил Рон, — и вещи нельзя чинить бесконечно, в конце концов они всё равно выходят из строя.

Он хотел добавить, что при фундаментальных переделках строений вроде Хогвартса вообще стараются не использовать магию, чтобы не сбить уже наложенные заклинания, но решил, что и так слишком разболтался.

— Ты снова это делаешь! — изобличил Уизли. — И не хлопай глазами, будто не понимаешь!

— У тебя паранойя, Рон, — ровно заметил Гарри.

— Не меняй тему! — припечатал гриффиндорец. — Цербера там нету, ты всё наврал!

— Если помнишь, — Поттер положил подбородок на сложенные руки, — я упомянул, что слышал, как старшекурсники обсуждали цербера на третьем этаже. Разве я говорил, что ходил туда? Нет. Я утверждал, что видел его? Тоже нет. Так в чём же я тебе соврал?

— Да я и не сомневался, что ты выкрутишь всё так, чтобы остаться не при делах! — воскликнул Рон. — Слизень!

Гарри поджал губы и поднял плечи, будто говоря «твоё скудоумие огорчает меня, сынок», и посмотрел в окно.

— Кто-то знает, куда ушёл Хагрид? — задумчиво спросил он.

— Марс сегодня очень яркий, — певуче произнесла Луна.

— И как долго он будет на него любоваться? — уточнил Гарри.

Девочка не ответила, а Рон принялся оглядываться, ища часы.

— До отбоя ещё есть время, — заметил он. — И я собираюсь дождаться Хагрида, — ревниво добавил Уизли.

Дружба с великаном началась с совета Гермионы обратиться к нему за информацией о цербере. Предварительно девочка пыталась заставить Рона углубиться в книгу, но та была настолько скучной, что Уизли засыпал уже через четверть часа. Да и сбор информации охотником за приключениями он представлял себе несколько иначе. Например, Рон наблюдал за Филчем и скрупулёзно записывал, когда тот удаляется на патрулирование третьего этажа. Никакой системы в перемещениях склочного завхоза не было, к тому же всё осложнялось наличием ещё одного соглядатая — миссис Норрис.

Пробраться в запретный коридор в одиночку и выйти оттуда незамеченным было нереально, поэтому Уизли начал подбивать на экспедицию Симуса. Посвящать Гермиону в то, что он хочет не просто обогатиться знаниями о редких магических существах, а собирается пойти полюбоваться на одно из них, Уизли мудро не стал. Девочка очень ревностно относилась к соблюдению школьных правил, и Рон был уверен, если бы она заподозрила неладное, немедленно бы сдала его декану.

— Да какая опасность? — легкомысленно пожимал плечами Уизли, обращаясь к Симусу. — Хогвартс — самое безопасное место на свете. Коридор наверняка увешан защитными чарами, а цербер слишком большой, чтобы пролезть в дверь. Мы просто посмотрим на него с порога, неужели тебе не интересно?

Симус склонялся к тому, что никакой гигантской собаки в Хогвартсе нет, потому как осторожные расспросы старшекурсников о третьем этаже никак не подтвердили эту информацию. Но Рон убеждал с такой горячностью, что Финниган в конце концов согласился.

Несмотря на тщательную подготовку, посещение коридора произошло случайно. Невилл, Симус и Рон опаздывали на урок трансфигурации и даже не сразу поняли, что лестница отнесла их не туда, куда надо. О том, что в этой части Хогварста действительно происходит ремонт, говорило буквально всё: разобранная часть стены, валяющиеся тут и там балки и покрытые обильным слоем пыли канделябры и статуи. В конце коридора имелась дверь, которую удалось открыть Алохоморой, но потолок комнаты был частично разобран, и ребята не решились туда заходить. На обратном пути учеников ждал ухмыляющийся Филч, выглядящий так, будто лично заклял лестницу перенести сюда учеников, чтобы потом поймать их.