– Он мне не рассказывал о том, кто они. Их имена я узнала из твоих воспоминаний. Но внешность… таких людей я запомнила на всю жизнь.
Элиза права: внешность этой компании не сразу забудешь. Все четверо были такими разными и один опаснее другого.
– Они делали ужасные вещи, а мой брат с ними сотрудничал. Если это так, то он ничем не лучше их. Сейчас я это поняла. Если смерть моего брата сделает жизнь Мараканда безопаснее и лучше, то я… я не буду вам мешать. Это не моя война.
И в этом она права.
Элиза вообще ни в чем не виновата!
– Ты знаешь, чего добивается Фрейд?
– Анна. Он хочет ее вернуть.
– Она опасна?
– Нет. На самом деле… она всегда была такой… нездоровой. Когда мой брат еще работал психиатром, то она поступила к нему, как пациентка, лишенная психики.
– И он полюбил ее в безумии?
– Безумно, правда?
Мне почему-то казалось, что чувства у Фрейда к Анне появились в тот момент, когда ее психика была сильна. Вот ведь как ошибся!
Она всегда… была такой… с самого начала…
– Я слышала, как он разговаривает с ней. Знаю: поглядывать плохо. Любопытство – мой порок. Он говорил, что подарит ей весь мир, когда она исцелиться.
– Весь мир?
Элиза кивнула.
– «Мир будет у твоих ног, Анна. И мы всегда будем вместе» – его слова. Их я запомнила в точности.
Если так подумать, то, выходит, все это время Ги Осмонд и Корнелиус Мур занимались одним делом – готовили подарок для Анны вместо Фрейда. Они думали, что пытаются захватить власть для себя, но делали это… не для Фрейда! А для Анны…
За всеми войнами всегда стоит женщина.
И в этой войне ей оказалась Анна.
Женщина, которая даже не знает, что происходит в мире… из-за любви к ней одного человека.
Сильного и властного человека…
От осознания всего этого меня словно молния пронзила насквозь!
– Ты знаешь слабые стороны Фрейда?
Элиза задумывалась.
– Сколько я его знаю… он никогда не вставал с инвалидного кресла с того самого момента, как сел в него.
– Тебе известно, почему он в нем сидит?
– Долгая история из нашего с ним детства. На самом деле… это не имеет большого значения.
Я взглянул на настенные часы в магазине: три часа ночи.
– Уже поздно. Нам пора найти место для ночлега. Бери кофе с собой.
Я вернулся к кассиру, купил несколько пачек чипсов, две буханки хлеба, шоколадки и две бутылки воды. Все это обошлось мне в двести сорок пять марок.
– У вас есть какой-нибудь плед? Или что-то, на чем можно поспать в лесу? – спросил я у него.
– В лесу? Думаю, я что-то найду для вас. Можете не возвращать обратно. Вам это будет нужнее.
Кассир любезно отдал нам два теплых пледа. Мы все взяли и покинули заправочную станцию. Вернувшись в лес, мы с Элизой нашли хорошее место для сна, недалеко от границы леса. Отсюда нам даже видно трассу и заправочную станцию. Кроне деревьев почти не закрывают вид на звезды – так хотела Элиза.
Расположившись на земле, мы легли на пледы и пожелали друг другу сладких снов.
Завтра нас ждал непростой день.
Но кто сказал, что ночь будет легкой?!.
Глава 11. Последний альтер
– Доктор Элеасаро?!
Я оглянулся и увидел психиатра.
Он выглядел так же, как и всегда при жизни: серебристые волосы зачесаны назад, острая бородка и очки в темной оправе, за которыми скрывались темные глаза, длинный нос с горбинкой. Поверх голубой рубашки, красной жилетки и светло-коричневых брюк он носил белый медицинский халат.
– Здравствуй, Листер, – поприветствовал он меня.
– Я скучал!
Я сразу бросился обнимать доктора Элеасаро. Как же нам его не хватает… особенно сейчас!
– Нам вас не хватает, – я так и сказал ему.
Большое счастье, что я могу встречать его хотя бы в своих снах и общаться с ним.
– Я тоже скучаю по вас, Листер, но вы отлично справляетесь со всеми трудностями и без меня.
Справляемся… Бони остался без ноги, Сотис сильно ранен, Призрак все еще на воле на службе у Безумного Лорда, а во всем это виноват только я один!
Под контролем доктора Элеасаро такой катастрофы не случилось бы… мы не можем сами справиться с элементарными вещами!
– Без вас, доктор Элеасаро, все совсем не так! Правда…
– Листер.
– Да?
– Тебя хочет видеть кое-кто еще.
Я оглянулся: белый выглаженный костюм, черный галстук, серебристые длинные волосы сплетены в длинный хвост и голубые глаза. Передо мной стоял Ги Осмонд.
– Ты все еще преследуешь меня? – обратился я к нему.
Тот удивленно улыбнулся и выгнул бровь.
– Преследую?! Так это теперь называется? Ты слышал его, Элеасаро? Он сам зовет меня и говорит, что я его преследую! К твоему сведению, Листер, мы оба давно мертвы, если ты не заметил.