Выбрать главу

Я нисколько не сомневался, что моя антипатия к Веронике – очень давно преодоленное чувство. Со временем она сильно изменилась внешне, да и манерами в лучшую сторону, и я мог общаться с ней (правда, мне редко выпадал такой случай) с искренним дружелюбием. Мое бессознательное, как обычно, упорно держалось за свои прежние впечатления, оставаясь неблагоприятным и злопамятным.

Тюльири намекает на еще одну персону, на французскую пожилую даму постарше, которая фактически „строила“ по самым разнообразным поводам женщин этого семейства и с которой считались ее большие и маленькие члены, да, пожалуй, и немного побаивались ее. Некоторое время я был ее élève (учеником – фр.) во французском разговорном. В связи со словом «élève» мне также приходит в голову, что, когда я посещал в Северной Богемии шурина моего нынешнего хозяина дома, мне приходилось много смеяться по поводу того, что тамошние сельские жители называли учеников (Eleven) местной лесной академии „львами“ (Löwen). Даже это забавное воспоминание могло поучаствовать в перемещении от гиен ко львам».

11) Да и следующий пример[26] может продемонстрировать, как доминирующий до этого в личности комплекс сосредоточения на себе привел к забыванию названия далеко расположенного населенного пункта:

«Двое мужчин, один постарше, другой помоложе, шестью месяцами ранее вместе путешествовавшие по Сицилии, делились воспоминаниями о тех прекрасных, богатых событиями днях. „Как называлось место, – спросил более молодой, – где мы переночевали, чтобы совершить экскурсию в Селинунт? Галатафини, не правда ли?“ Тот, кто постарше, не согласился: „Точно нет, но я тоже забыл название, хотя очень хорошо, во всех деталях помню пребывание там. У меня хватило ума заметить, что, когда кто-то другой забывает название, сразу же и у меня индуцируется забывание. Не хотите ли вместе поискать это название? Мне, однако, не приходит в голову ничего, кроме Кальтанисетто, но это название наверняка неправильное“. – „Конечно же, – сказал более молодой, – название начинается с «w», или эта буква входит в его состав“. – „Но ведь в итальянском языке отсутствует «w»“, – напомнил старший. „Да, я и имел в виду «v», вот только сказал «w», потому что давно привык так делать, опираясь на родной язык“. Старший по возрасту был против этого „v“. Он сказал: „Думается, я вообще забыл многие сицилийские названия. Вроде бы пришло время попытаться вспомнить. Как, например, называется высокогорный городок, который в Средние века именовали Энна? Впрочем, я уже вспомнил: Кастроджованни“. В следующий момент и более молодой заново отыскал в памяти забытое название. „Кастельветрано!“ – воскликнул он и порадовался, что сумел подтвердить наличие в нем упомянутого „v“. Старший еще какое-то время размышлял, знакомо ли ему это слово, но после того, как он признал название, ему пришлось поделиться сведениями, почему оно выпало у него из памяти. Он пояснил это так: „Очевидно, потому, что его вторая половина «ветрано» созвучна с «ветераном». Мне, правда, известно, что я неохотно думаю о «старении» и весьма специфически реагирую, когда мне напоминают об этом. Вот, например, совсем недавно я упрекнул одного очень близкого друга, экстравагантно одетого, за то, что он «давно уже вышел из юношеского возраста», потому что когда-то раньше утверждал относительно меня, вроде бы льстя, что я, мол, немолодой человек. То, что мое возражение было направлено против второй половины названия Кастельветрано, следует еще и из того, что его начальная часть повторяется в названии-подмене Кальтанисетто“. – „А что с самим этим названием?“ – спросил младший. „Оно всегда казалось мне уменьшительным именем какой-то молодой женщины“, – ответил старший.

Чуть позже он добавил: „Ведь название Энна также заменяло искомое. Тут мое внимание привлекло то, что появившееся в результате доработки название Кастроджованни звучит так же ново по отношению к Джованни, как забытое название Кастельветрано старо по отношению к ветеран“.

Старший по возрасту решил, что таким образом он отчитался о ходе своего забывания названия. Собственно говоря, вопрос: какой мотив привел к аналогичной утрате памяти того, кто помоложе? – не подвергался исследованию».

вернуться

26

 Этот пример появился в «Zentralblatt für Psychoanalyse», 1911, № 1, под названием «Ein Beitrag zum Vargessen von Eigennamen» и был включен в издание «Психопатологии…» 1912 г.