— Барбара! Барбара!
Глава 23
Когда они взбежали на второй этаж, Пит спросил:
— Где ее комната?
— Не знаю.
— Придется заглянуть во все подряд…
Пит пошел по коридору, остановился у первой двери, постучал и позвал Барбару по имени. Ответа не последовало, и он открыл дверь.
— Не отходи от меня ни на шаг, — предупредил он Мэгги. — С этой минуты мы становимся неразлучными.
Они не успели проверить все комнаты, как из одной из последних дверей вышла Барбара, запахивая на себе шелковое кимоно, надетое поверх ночной рубашки.
— Что случилось? — спросила она. — Который сейчас час? Вам что-нибудь нужно?
— О, Барбара, слава Богу, вы живы!
— Жива? Что вы хотите этим сказать? — она подозрительно посмотрела на Мэгги, затем на Пита.
— Карл… — заговорил Пит.
— Карл? Что с ним?
— Он мертв, — прошептала Мэгги.
— О! Нет! И Карл тоже!
Барбара схватила Мэгги за руку и с выражением страдания на лице впилась глазами в американку.
— Пит нашел… нашел его труп. Он был…
Она замолчала, не в силах говорить дальше.
— Кто-то затеял игру «убить гостей», — сказал Пит. — И мы думает, что ее автор — Жак.
Но Барбара не слышала его. Оглушенная невероятной новостью, она отошла от Мэгги и направилась в свою комнату, бормоча:
— Уже трое из нас…
Она поднесла руку ко лбу, покачнулась и чуть не упала. Пит вовремя подхватил ее и помог сесть на кровать.
— Не могу в это поверить, — прошептала Барбара со слезами на глазах. — Я должна его увидеть, я должна увидеть Карла.
Пит присел рядом с Барбарой, взял ее руки в свои ладони и тихо сказал:
— Это невозможно, Барбара.
Ее руки были ледяными. Она посмотрела на него, но даже сквозь слезы, застилавшие ей глаза, Пит увидел, что она ему не верит. Сейчас он скажет ей то, во что она никогда не поверит.
— Жак сжег Карла. Я не знаю, как, с чьей помощью он это сделал, но я видел, как Артур скормил его останки собакам на хозяйственном дворе. В качестве доказательства я взял его перстень.
Он хотел показать его Барбаре, но она влепила ему пощечину.
— Прекратите! — закричала она и разрыдалась. — Я не хочу в это верить! Это безумие… Джейсон никогда не позволит такое сделать со мной, никогда!
— Джейсон стар, Барбара, — сказал Пит. — Он больше не в силах защитить вас. Жак решил убить всех, кто должен получить свою долю наследства. И теперь его очередной жертвой станете вы или Мэгги.
— Но почему?
Она смотрела на Пита невидящими глазами. Слезы лились по ее щекам, размывая косметику. В течение нескольких минут она превратилась в настоящую старуху.
— Из-за денег, — твердым голосом сказал Пит.
— Но Боже мой, их хватит на всех! Денег более чем достаточно! Джейсон никогда и ни в чем нам не отказывал. Он помогал нам в бизнесе, удовлетворял самые идиотские капризы…
— Джейсон умирает, Барбара, и его состояние должно быть разделено между вами. Но кое-кому его доли кажется недостаточно… Жак хочет заполучить все, а посему готов всех убить.
Барбара покачала головой. Она должна обязательно встретиться с Джейсоном. Он подскажет ей, что нужно делать. Но ведь Адамс никогда к нему не допустит!
— Хорошо, — сказала она. — Что же мне делать?
— Идемте с нами. Мы потребуем, чтобы Гарри прямо сейчас же отвез нас в Лондон. Завтра мы позвоним Джейсону и поставим на ноги весь Скотланд-Ярд. Здесь, в Равеншурсте, мы не сможем защитить себя.
Барбара кивнула и сняла трубку с аппарата, стоявшего у кровати.
— Алло? — едва слышно сказала она в микрофон. — Пригласите к телефону шофера, пожалуйста. Зачем? Хочу уехать из Равеншурста, вот зачем.
Она посмотрела на Пита, затем на Мэгги.
— Прислуга Джейсона становится невыносимой. Когда я была молодой, Джейсон пообещал сделать меня русской княгиней и практически выполнил свое обещание. Все ходили передо мной на цыпочках, но сейчас он собирается отойти в мир иной, и прислуга это знает. Почему должен быть такой конец? Почему хорошее не может длиться вечно?
Выражение ее лица изменилось, и она сказала в трубку требовательным голосом:
— Алло, Гарри! Да, я хочу уехать сейчас же! Мисс Уолш и мистер Даннер уезжают вместе со мной, — она замолчала, слушая собеседника. — Да, в Лондон. Мы будем готовы через десять минут. Отправьте кого-нибудь ко мне за багажом, — добавила она и положила трубку. — У нас есть десять минут на сборы, — объявила она.
— В прошлый раз, когда Гарри согласился отвезти нас в город, он уехал без нас. Нужно поторопиться.