Джоральмен вышел, сказав мне что-то, чего я толком не расслышал.
Оставшись один, я вскоре провалился в мертвый тяжелый сон.
Неизвестно, сколько я проспал; приподнявшись на кровати, когда открылась дверь, я уже знал, кто сейчас предстанет передо мной.
— Кот! — сказал Зибелинг. Его украшала аура, раза в два более яркая, чем у Джоральмена. Он выглядел счастливым, и это трудно было не заметить. Я потер глаза, соображая, что то сияние, которое видно вокруг его головы, вовсе не реальный свет.
Зибелинг подбежал ко мне и обнял, как старого друга, потерянного, как казалось, уже навсегда. Я заорал и оттолкнул его, ошпаренный болью в спине.
Зибелинг опустил руки, пораженный моей неожиданной реакцией. Стараясь ровно держать голос, в поисках улыбки на собственных губах, я сказал:
— Привет, док. Похоже, вы впервые не прочь меня лицезреть.
Чувство вины в его ауре полыхнуло малиновым. И я соврал бы, если бы утверждал, что мне до этого нет дела. Он набрал воздуха и сказал:
— Джули рассказала мне все… Я хочу посмотреть твою спину.
Я расстегнул куртку и снял ее. Слышалось сосредоточенное дыхание Зибелинга.
— Ожоги второй и третьей степени! И они оставили их в таком состоянии?!
— В том-то и дело. — Я надел куртку, не предполагая, какая дикая боль последует за этим.
Зибелинг посмотрел на Джоральмена железным взглядом:
— Варварство! Да как вы можете?
— Он не виноват, — возразил я. — Он помешал бы этому, если б мог.
Зибелинг кивнул с мрачным выражением лица.
— Тогда помогите мне проследить, чтобы он получил необходимое лечение.
Джоральмен разглядывал узоры на ковре.
— Учитывая все обстоятельства, это не так просто… — Он покраснел.
Зибелинг собирался что-то сказать, но передумал.
— Где Джули? Разве она не приехала с вами? — Я был рад сменить тему на что-то более приятное.
— Нет. — Зибелинг с тревогой посмотрел на меня. — Разве она не здесь? — В его голове забил сигнал тревоги:
— Где Рубай? Что произошло?
— Ему удалось скрыться. Я думал, вы…
— О Боже, ради всего святого, где же они? — Его охватила паника. — Что он сделал с ней?
— Кажется, я догадываюсь, — медленно сказал Джоральмен. — Я слышал, что потерян контроль над системой планетного щита. Она не отвечает на приказы центра, таким образом, никто не может ни покинуть Синдер, ни прибыть сюда. Мы заперты, как мухи в бутылке. Кому-то удалось проникнуть в головной компьютер и изменить программу.
Я не сомневался:
— Это Рубай. Он что-то успел сделать в центре управления. Но как мы можем определить, где он?
— Скорее всего, в центре управления связью, — сказал Джоральмен. — При его способностях он может управлять всем именно оттуда. Даже при неудаче первоначального плана теперь он может держать весь Синдер в заложниках. — Он нашел кнопку интеркома. — Мне нужно переговорить с кем-нибудь из руководства… Да, это Джоральмен.
Он вызвал Кильходу. Этот голос мне не забыть никогда.
— …Если им было известно так много, — говорил этот голос, — почему они не остановили это раньше, если для этого явились сюда?
— Ты же помнишь, Киль, что говорил мальчик: они были отрезаны, они не могли послать сообщение… Потом я введу тебя в курс дела. Послушай, Танаки уже вернулся в системный центр? Встретимся там. — Он помолчал. — Еще одно, не в службу, а в дружбу. Дай мне слово, что, кого бы я ни привел с собой, ты будешь нем, как рыба.
Кильхода мрачно хмыкнул:
— Опять этот мальчишка… Черт возьми. Тебе прекрасно известно, что он собственность шахт! Речь, конечно, о нем?
— Здесь находятся лишь агенты Службы Безопасности. Ну так что — ты можешь мне это пообещать?
Последовала долгая пауза, затем Кильхода произнес:
— Обещаю. — Он хотел сказать еще что-то, но передумал. — Встретимся через пятнадцать минут, потому что Танаки пока не вернулся.
— Хорошо. — Джоральмен отключил связь и посмотрел на меня. — Это все, что я могу сделать, Кот. Мы вернемся в системный центр и присоединимся к остальным.
Зибелинг напряженно кивнул, сухо глядя на Джоральмена. Тот с виноватым видом пожал плечами.
— Боюсь, это единственное, что нам остается. Кстати, не желаете ли составить мне компанию? — Он передал Зибелингу чашку, сняв ее с крышки графина — там их было полно. Я сел, и он налил мне тоже. Я сделал длинный глоток, хотелось, чтобы исчезли все мои внутренние ощущения. Джоральмен налил еще немного себе и Зибелингу.
— Кстати, — сказал он, — меня зовут Мид Джоральмен, я главный специалист по закупкам в этой структуре. Кажется, нас не представили друг другу.
— Ардан Зибелинг, — они пожали друг другу руки, при этом Зибелинг старался не показывать своего раздражения.
Я чувствовал, что он подыскивает, что сказать, чтобы занять мысли.
— Честно говоря, мне не кажется, что вас очень расстраивает то, что здесь происходит.
— Вы имеете в виду, что, несмотря на все ваши усилия, вы сейчас находитесь на верхушке самой дорогой груды булыжников в этой части Галактики? — Он пожал плечами и сел за свой стол; его голос слегка понизился. — Я не удивлен, доктор Зибелинг… Признаюсь вам, это не первый мой глоток за сегодняшний день. Я весь день пью за мое скорейшее увольнение отсюда. К тому же эта гадость, которую мы пьем, хороша тем, что наутро не болит голова. — Он откинулся в кресле, рассматривая голографические изображения на стене. — И до того, как вы станете обвинять меня в том, что я бегу с тонущего корабля, я позволю себе заметить, что мое желание в данном случае — не прихоть, в противоположность тому, которое возникло сегодня днем. Придет время… — Он посмотрел на меня.
— Я, пожалуй, выпью за это, — сказал я и выпил.
Зибелинг кивнул. Джоральмен поставил стакан.
— Мы должны выпить за вас. Каким, черт возьми, образом вы смогли в одиночку управиться с целой армией псионов-террористов?
Зибелинг посмотрел на стакан, тот поднялся на несколько сантиметров над поверхностью стола, завис в воздухе, а затем мягко спустился обратно.
Джоральмен понимающе кивнул:
— Ну, разумеется.
Зибелинг даже не улыбнулся. Он вздохнул, пытаясь сосредоточиться, и рассказал Джоральмену о подземных хранилищах, использовавшихся как склады, и о том, как пустил через вентиляцию усыпляющий газ, обернув их план против них же самих и улучив момент, когда все они собрались там для получения последнего инструктажа. Затем он освободил шахтеров, которые были заточены псионами Рубая, а они помогли освободить остальных. Он рассказывал об этом, как о чем-то не относящемся к нему. Потому что его мысли были там, где Джули, и мои тоже.
Джоральмен хмыкнул и покачал головой.
— Так что же нам делать? Шахты выведены из строя? — спросил я, чтобы отвлечься от мыслей о Джули.
— Да, по крайней мере, сейчас. Но ты особо не радуйся: Федерация существует благодаря телхассию. Шахты будут восстановлены, и чем быстрее, тем лучше. Время — деньги, сам понимаешь.
— О Боже!..
Он налил мне еще.
— За привидений, — сказал я и осушил стакан. Все посмотрели на меня. — Да так, шутка. — Я отпил еще, поглядывая на свое клеймо.
Джоральмен изобразил улыбку:
— За высший суд!..
Я опустил стакан, почувствовав себя несколько повеселевшим, и вспомнил, что пью на голодный желудок. Цветные ауры вокруг Зибелинга и Джоральмена больно били мне по глазам. Я нагнулся и посмотрел на собственное изображение на поверхности стола. Это было лишь отражением, не голографией; я увидел воскресшего мертвеца. Вокруг глаз густо темнели синяки, как будто меня долго били, высохшая кровь виднелась на верхней губе. Я не помнил, чтобы мне в последнее время разбивали нос. Я быстро отвернулся. Джоральмен посмотрел на часы.
— Мы можем идти, если вы готовы. — Зибелинг кивнул, выражая готовность.
Джоральмен взглянул на меня:
— Ну а ты?
Я пожал плечами и пожалел об этом.
— Пошли…
На лифте мы спустились на несколько этажей. Я не подал виду, что мне хотелось, чтобы движение было обратным.