. All right. Come along122 (встает и идет).
Мама ты мне оставь на баночку.
Хорошо. Хорошо. Это нельзя так растолковать. Надо его знать, как я знала, и любить, как я люблю, чтобы понимать.
. Ну, положим, что он находит удовольствие делать shake hands123 с лакеями и мужиками, но это дело вкуса. Я не нахожу в этом удовольствия, но растолкуйте мне ради бога, что это значит, что он мужикам велит рубить свой лес и благодарит их за это. Как же жить, если не отстаивать свою собственность? Вчера срубили десять деревьев — он простил. Ну, а завтра придут парк рубить, так и надо их оставить? Не понимаю.
Ты-то не понимаешь, это ясно, потому что у тебя мужики не срубят леса, ты сам его продашь прежде.
. Это совсем не идет к делу. Я говорю, что я не понимаю этой новой lubie.124
Это не lubie.
Все-таки я думаю, что пройдет.
Нет, не пройдет. Я его знаю. Если он увлекается чем, то весь уходит в свою страсть. Так было с охотой, с хозяйством, с школами, с земством, так это теперь с евангелием. Он только и думает что про евангелие, про нагорную проповедь, всё видит с точки зрения евангельской.
. Хорошо, евангелие, это всё я поникаю, но надо ведь самим жить.
Тебе главное, чтобы самому жить.
. Слова нельзя сказать. Дай мне сказать. —
Out (аут).
. Нисколько. В черте.
Когда я говорю, что аут... Мама, вы видели?
Нет, мы не видали.
. Я видел. Вот куда упал.
Ваня, аут, аут, аут.
Аут, аут, аут.
. Неправда.
Во-первых, неучтиво говорить: неправда.
. А по-моему, неучтиво говорить неправду. Александра Ивановна, Петр Семенович, вы видели?
. Не видал.
(Лизаньке). Он невозможен.
Перестаньте спорить, ну, два и один. Митрофан Дмитриевич, подавайте.
(берет шары от мальчика). Я не спорю, но справедливость...
Теперь будет спорить о том, что он не спорит. (Идут к играющим.)
Здравствуйте, батюшка.
Я по поручению Николая Ивановича.
Какое поручение?
Они предложили посетить бедную семью в Колпне. Так я был.
Ну и что же?
Очень низкое положение.
Его нет теперь. Вы подождите.
(читает). Вот некстати.
От кого?
Княгиня Черемшанова с дочерью и сыном. Не рада я гостям, по правде сказать.
Да ты не стесняйся с нами. Я сестра, свой человек, переведи нас вниз.
Нет, помещенье есть, но так, не до гостей.
Я понимаю.
. Это какая же Черемшанова, рожденная Голицына?
Да, жена этого несчастного Черемшанова.
Он пьяница и мот. Она почти без ничего осталась. Почтенная женщина.
. Я ее знал в Риме. Мы певали вместе. Она прекрасно пела. Постарела, я думаю.
Только ты не стареешь.
. Я-то не старею.
А жена стареет.
. Не смею спорить. Зачем же она едет к вам?
Не понимаю. Совсем мы не так близки. Правда, одно время жили вместе за границей. Дети играли вместе. Потом она писала, что, может быть, заедет. Я, разумеется, ответила учтивым письмом. И вот приезжает. Поезд приходит в 11-ть. Теперь сколько?