Выбрать главу

1085. 21318. Выдубецкой, — Выдубецкий Михайловский мужской монастырь, под Киевом.

1086. 21319. Ионин. — Имеется в виду основанный в 1868 г. под Киевом архимандритом Ионой Святотроицкий монастырь.

1087. 21319. Аскольдова Могила. — По преданию, могила варяжского дружинника Аскольда, убитого киевскими князьями Олегом и Игорем; расположена на берегу Днепра, на уступе Печерской возвышенности.

1088. 21336—2144. Иван Соснецкий... характер практ[ический]. — Выписано из книги Ив. Соснецкого «История русской литературы. Курс гимназический», М. 1870, стр. 68.

1089. 21424. Посыкнулись было купцы — Ср. во «Власти тьмы»: «Посыкнулись было из Дедлова» (т. 26, стр. 175).

1090. 2154. В дуростях спускать не обык. — Из письма кн. Ф. Ю. Ромодановского к Петру I. Выписано из «Истории России» С. М. Соловьева, т. XIV, М. 1864, стр. 291.

1091. 2158. Еще мне за сердце щепа влезла. — Слова гетмана Ивана Мазепы Кочубею. Выписано из «Истории России» Соловьева, т. XIV, М. 1864, стр. 173.

1092. 21537. Язык помягче — Ср. во «Власти тьмы»: «У меня язык помягче» (т. 26, стр. 137).

1093. 21633. оплошки не делай — Ср. во «Власти тьмы»: «Оплошки не давай» (т. 26, стр. 165).

1094. 2173. в Иванову версту. — Слово «верста» в старинном русском языке имело общее значение меры; «в Иванову версту» — размером с Иванову колокольню в Кремле.

1095. 2176. — Однава дыхнуть. — Во «Власти тьмы» это выражение несколько раз повторяется девочкой Анюткой.

1096. 21711. у Бауера — Родион Христианович Бауер (1667—1718), генерал-от-кавалерии, участник войны со шведами.

1097. 21713. Монсова — Анна Ивановна Монc де ла Круа, дочь виноторговца в Немецкой слободе, любовница Петра I.

1098. 21811. Митрева суббота. — Суббота перед 26 октября. Ср. во «Власти тьмы»: «Опять на год, от Митревой субботы» (т. 26, стр. 142).

1099. 21812. окалузывают. — Ср. во «Власти тьмы»: «А как еще окалузывают-то дочиста» (т. 26, стр. 183).

1100. 21813. Ночная кукушка... — Ср. во «Власти тьмы»: «Ночная-то кукушка денную перекуковала» (т. 26, стр. 235).

1101. 21816. Окороту — даст. — Ср. во «Власти тьмы»: «Ей укороту можно сделать» (т. 26, стр. 168); «Ты что же ему укороту не сделаешь» (т. 26, стр. 176).

1102. 21929. С глушинкой. — Ср. во «Власти тьмы»: «С глушинкой она, это точно» (т. 26, стр. 201).

1103. 21931. Не малина, не опанет. — Ср. во «Власти тьмы»: «Спешить некуда. Это такое дело. Не малина, не опанет» (т. 26, стр. 135).

1104. 22013. В косы увяз руками. — Ср. во «Власти тьмы»: «Намедни в косы руками увяз, насилу вырвалась» (т. 26, стр. 176).

1105. 22015. Измадел. — Ср. во «Власти тьмы»: «В чем душа держится. Измадел как» (т. 26, стр. 153).

1106. 22119. Кот да кошка, да п[оп] Тимошка. — Ср. во «Власти тьмы»: «Никто не знает: ни кот, ни кошка, ни поп Ерошка» (т. 26, стр. 233).

1107. 22226. Сучит свечи с волосами и жжет. — Вид колдовства; выписано из книги И. Е. Забелина «Домашний быт русских цариц», М. 1869, стр. 545.

1108. 2238. Чирок — Крестьянин Чирок, участник восстания Степана Разина. Сведение о нем заимствовано Толстым из «Истории» Соловьева (т. XI, М. 1861, стр. 434—435).

1109. 2278. Пыху сбавить — Ср. во «Власти тьмы»: «Пыху-то сбавишь» (т. 26, стр. 212).

1110. 22815. буравцом вертит, — Ср. во «Власти тьмы»: «Сожгло нутро. Ровно буравцом сверлит» (т. 26, стр. 159).

1111. 22821. Остробучился — Ср. во «Власти тьмы»: «Тоже остробучилась, как баба» (т. 26, стр. 209).

1112. 2308. Петр и Февронью в Муроме. — Муромский князь и его жена, жившие в XIII в.

1113. 23010. Грехи развязал. — Ср. в рассказе «Упустишь огонь — не потушишь»: «и развяжи ты все грехи» (т. 25, стр. 53).

1114. 2316. Видоком был. — Франсуа Эжен Видок (1775—1852), начальник тайной полиции в Париже в 1809—1827 гг. Его имя стало нарицательным для обозначения сыщика.

1115. 2324. Красн[ая] Горка. — Красной Горкой называлось в народе время от первой недели после Пасхи до праздника Вознесения. К Красной Горке приурочивались весенние свадьбы.

1116. 23212. Была бы дыра, сквозь землю. — Ср. во «Власти тьмы»: «Ох, кабы дыра в землю, ушел бы» (т. 26, стр. 232).