Выбрать главу

30 Октября 79.

Проповедывать правительству, чтобы оно освободило веру — всё равно, что проповедывать269 мальчику, чтобы он не держал птицы, когда будет посыпать ей соли на хвост.

1) Вера, пока она вера, не может быть подчинена власти по существу своему, — птица живая та, что летает.

2) Вера отрицает власть и правительство — войны, казни, грабеж, воровство, а это всё сущность правительства. — И потому правит[ельству] нельзя не желать насиловать веру. Если не насиловать — птица улетит. —

Хрис[тианство] насиловано при Конст[антине] — при разделении З[апада] и В[остока]. Лютеранство, кальвинизм, англиканство — всё не вера, а форма насил[ия]. Истинны только угнетен[ные] павлик[иане], донаты, богомилы и т. п. И те вполне, по[тому] ч[то] насилованы.

27013 Января 1878.

Справки о статьях нужны.

Чтен[ия] 1858, кн. 2. О вольн[ых] хлеб[опашцах], — Храп[овицкий] Рус[ская] Стар[ина] 91 года. Семеновск[ий] полк, Шумская. Свиязев об Аракч[ееве].

Др[евняя] и Н[овая] Россия 75 г. Аракчеев.

Очерки Сибири Ровинского.

Р[усская] Ст[арина] 75. Май. Записки Дарагана.

Р[усская] Ст[арина] 75 Черныш[евы]. Камен[ский]. Жиркевич. —

Авеля.

Семевского О военных поселениях.

————————————————————————————————————

Мирбах.

Свистунову прислать Раsсаl'а.

————————————————————————————————————

Les cabinets et les peuples Bignon.

В Самару.

О Телятинск[ом] мужике.

Купчую271 Тучкова

Алкоран.

Киргизские песни.

Симфонию. — Скопцев.

————

[ЗАПИСНАЯ КНИЖКА № 8, 1879—1880 гг.]

[Л. 44.] Инок молился в пуст[ыне] 30 л[ет] Богу и летал к нему Б[ожий] а[нгел] на беседу. И монах спрашив[ает], с кем на будущ[ем] веке беседовать. А[нгел]: Я тебе покажу. Когда. Сегодни. Пойдем. Котомочку взял инок. О дорогу стоит большой дом. Поди зажги дом... Дом занялся. Дым столбом решился. Ветер разнес. Пришли ночевать к крестьян[ину]. Можно. Дети приходят с работы, ужина просили. — Постельку ангелу на лавку, монаху на другую. Глаза перекрестили: в пояс трожду, в землю трожду и пошли спать272 в сени. Старушка обрала всё. Старичок 3 в з[емлю], 3 в по[яс] и старуха тож и спать. Монах лежит, смотрит, что̀ будет делать хоз[яин]. Ничего. Хозяин встал, глаза вымы[л], перекр[естился] и стар[уха] тоже. Стар[ик] растревожил детей — тож. Дети спросили, куда идти. Отец благословил куда, и пошли. Старич[ок] берет кафтан и уходит. Они запоходили. Ст[аруха] не ходит. Я соберу на стол тогда. Скатерть. Сели, закусили. Пирог вчераш[ний] на блюде. Съели, старушка вышла. А в люльке младенец. А[нгел]: Возьми блюдо в колчан. М[онах]: Как я возьму. Кормили, поили. А[нгел]: Возьми. Взял. Возьми нож, заколи младенца в зыбке. М[онах]: Как заколоть. А[нгел]: Не заколешь, я сам. Закололи и вышли. Выш[ли] на дорогу, о дорогу река. Спусти в омут блюду с колчана. Блюдо сошло на дно. И пошли вперед. И дошли до пожарища. Монаху в келью, а не знает, где подним[аются] на небо. М[онах]:273 Мы нагрешили. А[нгел]: Нет. Тут жил ат[аман], его жива нет. Всё ищут злата, а теперь не будут. М[онах]: Зачем блюдо. А[нгел]: Все правдой, только блюдо неправдой. М[онах]: А зачем закололи. А[нгел]: А все в этом доме в раю будут, а только этот младенец был бы пьяница, убивец, а теперь в раю будет.

[Л. 45.] Соломон.

Сын ц[аря] Давида. Урьева жены. Ц[арь] Давид 300 ж[ен], 700 нал[ожниц]. Урий приехал домой. Жена принесла. Куда класть постыдок. В солому. Приехал челов[ек] к соломе. На ноги стал. Скакухи ворчат в болоте. Надо челов[ека] взять, чтобы слушал. Соломон унял лягуш[ек]. Стал коров пасти. Давид посылает искать. Кареты золотые. Приезжают к реке. Пастух корачком. Старо убавляю, вновь прибавляю, c недругом управляюсь. Глубока ли река? «Триста Матвей по колено брод». Как дорога карета? Этого кусочка не стоит. Воротились. Приходят к царю. Наехали на человека, сидит корачком. (Вопросы и ответы.) Давид говорит: везите его, он самый семянина ц[аря] Д[авида] вУр[ьеву] жену кладены. — Ц[арь] Соломон женился. Приехал воин, увез жену. Ездили искать и узнал где. Он пошел вперед к жене. Она его в сундук. Она отвечает. На царе сижу, на царя гляжу. Покажи. Отворила. Надо его решать. Мой рог слушайте. Любим назначил виселицу. На телегу, везут на тройке к виселице. Жена говорит: решай. Он хитрый, видит. Соломон говорит: передние колеса лошадь везет, а задние чорт несет. Дай поиграть в турий рог, птицы поднебесные на мою смерть слетятся. Заигра[л], кругом водит. На 1-ю ступень стал заиграл. Опять гомот больше. 3-ю ступил, в петлю голова класть. Войско его окружило и жену повесил. 40 лет жил.

вернуться

269

Зачеркнуто: лисице, чтобы она не держала курицу

вернуться

270

Последующие записи сделаны на обратной стороне книжки.

вернуться

271

Зачеркнуто: Тим[рота]

вернуться

272

Зачеркнуто: на двор

вернуться

273

Зач.: говор[ит]