4 Кн. Георгий Владимирович Львов. О нем см. вступ. прим. к п. № 94.
5 Вероятно Сергей Павлович Калошин. О нем см. прим. 15 к п. № 31.
6 Константин Александрович Иславин. О нем см. прим. 25 к п. № 12.
7 Сокольники — парк под Москвой.
8 Письмо это не сохранилось.
9 Владимир Васильевич Зубков (р. 1828 г.), сын приятеля Пушкина Василия Петровича Зубкова (1799—1862), в 1839—1851 гг. служившего в московском Сенате.
10 Лев Николаевич снялся в Москве в мастерской Мазера перед отъездом на Кавказ с гр. Ник. Ник. Толстым. Этот дагеротип в настоящее время находится в АТБ. На обороте его имеется помета, сделанная точно бы рукой Т. А. Ергольской: «1851, 1 Мая». Впервые полностью воспроизведен в 46 томе настоящего издания (при «Дневниках» за 1847—1854 гг.). Один Лев Николаевич многократно воспроизводился, см. напр. I т. восьмого издания собрания сочинений Толстого 1893 г. и I т. полного собрания сочинений Толстого под ред. П. И. Бирюкова, изд. Сытина, 1913 г.
11 О Вергани см. прим. 1 к п. № 27.
12 Екатерина Дмитриевна Загоскина, рожд. Мертваго (р. 10 октября 1807 г., ум. 6 мая 1885 г.), начальница Казанского Родионовского института в 1836—1861 гг. Ее гостиная, по свидетельству П. Д. Боборыкина, «по типу стояла почти на одном уровне с губернаторской». («За полвека» — «Русская мысль» 1906, № 25, стр. 9; статья К. С. Шохор-Троцкого «Казанские знакомства Толстого» (гл. III — Е. Д. Загоскина, ее гостиная и Родионовский институт) в сб. «Великой памяти Л. Н. Толстого Казанский университет. 1828—1928», Казань, 1928, стр. 96—101.)
13 Паново — имение мужа тетки Толстого Влад. Ив. Юшкова, сельцо Астраханской волости, Лаишевского уезда, Казанской губ., в 29 в. от Казани по Оренбургскому тракту.
42. Гр. М. Н. Толстой.
1851 г Мая 26. Астрахань.
chez V. I.1 la matinée était superbe et sous l’impression du bal et du champagne j’ai passé quelques heures délicieuses; M-me Zagoskin[e]2 arrangeait tous les jours des parties sur l’eau tantôt à Zilantieff,3 tantôt à Suisses et. cet. où j’ai eu l’occasion de voir toujours Zénaide.4 Pouchnikoff5 est dame de classe et très jolie. Les demoiselles Tchulkoff6 sont dégoutantes et néanmoins dames de classe. Je suis tellement ivre de Zinaide que j’ai eu même la hardiesse de faire des vers:
*Сызранъ станція Симбирской Губер.
Сейчасъ пришелъ Алешка7 съ чаемъ и оборвалъ нить моихъ мыслей. Прощай, цѣлую тебя сто разъ.
Рукой гр. H. Н. Толстого:
Léon vous a écrit une si longue épitre que je me dispense de vous écrire beaucoup, j'ai envie de ne vous dire que deux mots: que je vous embrasse de tout mon coeur! d'après nos deux lettres, si vous le voulez mieux, d'après notre lettre, vous voyez bien que nous [nous] portons bien et que nous sommes tous les deux de très bonne humeur. Adieu, donc mes bons amis, une fois arrivé[e] à Kislar, ce sera mon tour de vous écrire; maintenant contentez vous de ce P. S. Tandis que Léon vous écriva, j'étais à la fenetre à admirer la belle nuit et à écouter les grenouilles, que tu aimes toi aussi ma bonne Шушка.8 Quand il t'arrivera d'écouter cette musique, ma bonne Marie, pense à moi, tu peut être (sûre) à peu près sûre, que moi aussi je serai occupé à faire la meme chose, par ce qu'il y a des grenouilles partout même au Caucase, mai[s] il n'y a qu'a Pocrowskoe, une si bonne petite personne que toi, ma bonne et chère soeur. Léon vien de commencer un[e] nouvel[le] épitre, si je ne finis pas le[a] mie[nne], ça n'aura pas de fin. Adieu donc encore une fois mes bons amis, je vous embrasse tous tendrement.
Приписка сбоку 2 страницы рукой Л. Н. Толстого:
Si vous voyez Dmitri,9 dites lui, qu’il feroit bien de nous écrire. Moi, je n’attendrai pas sa lettre pour lui écrire et je l’adresserai chez vous.
y В. И.1 утро было великолепное, и под впечатлением бала и шампанского я очаровательно провел несколько часов. Г-жа Загоскина2 устраивала каждый день катания в лодке то в Зилантьево,3 то в Швейцарию и т. д., где я имел часто случай встречать Зинаиду.4 Пушникова5 — классная дама и прехорошенькая. Барышни Чулковы6 отвратительны и всё-таки классные дамы. Я так опьянен Зинаидой, что возымел смелость написать стихи:
*Сызранъ станція Симбирской Губер.
Сейчасъ пришелъ Алешка7 съ чаемъ и оборвалъ нить моихъ мыслей. Прощай, цѣлую тебя сто разъ.*
Рукой гр. Н. Н. Толстого:
Левочка написал вам такое огромное послание, что я могу и не писать много; хочу только сказать вам два слова, что я сердечно вас целую! По двум нашим письмам, вернее, по нашему общему письму, вы видите, что мы здоровы и оба в очень хорошем расположении духа. Итак, прощайте, добрые друзья мои; мой черед вам писать будет из Кизляра; пока будьте довольны и этой припиской. В то время, как Левочка вам писал, я, стоя у окна, любовался красотой ночи и слушал лягушек, которых и ты любишь, милая моя *Шушка*.8 Когда тебе придется слушать эту музыку, милая Маша, подумай обо мне и ты можешь быть уверена, почти уверена, что и я буду занят тем же, потому что лягушки везде есть, даже на Кавказе, а добрая и дорогая сестрица у меня одна и только в Покровском. Левочка принялся за другое длинное послание; ежели я не прерву своего, конца этому не будет. Итак, еще раз прощайте, добрые друзья мои, целую вас всех нежно.