Письмо Толстого было передано через Н. Н. Страхова К. П. Победоносцеву, для передачи государю. Победоносцев исполнить это поручение отказался, возвратив письмо Страхову. Страхов тогда передал его через проф. К. Н. Бестужева-Рюмина вел. кн. Сергею Александровичу для передачи по назначению. Письмо было передано. Но о дальнейшей его судьбе ничего неизвестно.
В записках С. А. Толстой читаем по этому поводу:
«На письмо это Александр III велел сказать графу Л. Н. Толстому, что еслиб покушение было на него самого, он мог бы помиловать, но убийц отца он не имеет права простить» (С. А. Толстая, «Моя жизнь» стр. 668. БЛ).
Смертная казнь была приведена в исполнение 3 апреля 1881 г. О письме Толстого к Александру III см. также в письмах № 41 и 42.
1 Зачеркнуто: Я рѣшился написать вамъ и <выра[зить]> сказать что какъ ни странно это мнѣ самому,
2 Зач.: и такъ сильно чувствую это, что
3 Зач.: дурнаго для тебя
4 Зач.: ты не напишешь и случиться
5 Зач.: то совѣсть
6 Зач.: о тѣхъ трудныхъ
7 Зач.: простите меня если я буду ошибаться <въ оп> если все, чтò я пишу невѣрно, если я говорю о томъ чего не знаю. Мнѣ <дорого> нужно одно: не быть виноватымъ передъ собой, что я могъ внести хоть песчинку добра въ людскія дѣла и не внесъ ихъ.
8 Зач.: Простите меня В. В. за то, что я пишу
9 Зач.: обычномъ
10 Зач.: подданными
11 Зач.: И если вы прочтете это письмо то простите меня за
12 Александр II.
13 Зач.: страха
14 Зач.: Ученіе Христа въ томъ, что мы всѣ сыны однаго отца Бога и всѣ братья
15 Лев Николаевич очевидно пропускает из ст. 27 Мѳ. VII: сии слова мои и не исполняющий их уподобится человеку безразсудному, который построил дом свой на песке (27). И пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его
16 Зачеркнуто: Еванге
17 Зач.: любящій сынъ
18 Зач.: никого не карайте
19 Зач.: благодѣтельствуйте
20 Зач.: Малоизвѣстная шайка людей, большей частью молодыхъ
21 Зач.: всѣ ср
22 Зач.: пресѣчен
23 Зач.: но чтобы они ни сказали, будетъ не интересно, потому что въ томъ же смыслѣ больного уже лечили
24 В подлиннике стоит: система. В копии, переписанной С. А. Толстой, ошибочно воспроизведено это слово как истина и исправлено Львом Николаевичем: мѣра
25 Зач.: отбрасывать то средство
26 Зач.: <дав> смягчать <ст> освобождать
27 Зач.: Но можетъ быть предлагаемое средство очевидно вредно въ самомъ себѣ, тогда уже лучше продолжать прежнее хотя и не дѣйствительное леченіе чѣмъ примѣнять новое. <Новое средство не в> Сказать этаго никто не имѣетъ права, такъ какъ оно еще никогда не прилагалось и кромѣ того оно такое, что всѣ люди признаютъ его за истину.
28 Зач.: зло
29 Зач.: справед
30 Зач.: можетъ
31 Зач.: приложеніе же ново
32 Зач.: въ критическую мин
33 Зач.: завязалась ненависть между людьми
34 В подлиннике: 10 — въ. Так переписано и С. А. Толстой, но в копии исправлено Львом Николаевичем: десятковъ
35 Зач.: какъ агнецъ. Всѣ глаза устремлены на
36 Зач.: будутъ
37 Зач.: счаст
38 В подлиннике это слово пропущено. Вставлено Толстым в копии Софьи Андреевны.
39 Зач.: сдѣлали всѣ
40 Зач.: Простите, воздайте добромъ за зло
41 Зач.: Тогда бы не страшны были вамъ революціонеры
42 Зач.: бы съ высоты престо
43 Зач.: Посмотримъ какое же будетъ зло.
44 Зач.: Европа
45 В подлиннике: Франція, Англ. В копии Софьи Андреевны Львом Николаевичем исправлено: Французы, Англичане. Слово нѣмцы добавлено Львом Николаевичем в копии.