Кроме того, есть еще мой большой перевод и соединение 4-х Евангелий и краткое изложение их.
Еще вы пишете, что вы хотите бежать, удалиться, — вообще переменить внешние условия жизни. Мне кажется, этого никогда не нужно. Насколько изменится миросозерцание, настолько само собою изменяются и внешние условия; и тогда только прочно.
Помогай вам бог.
Лев Толстой.
Впервые опубликовано в «Голосе минувшего» 1915, 11, стр. 236—237. Дата первой публикации.
Николай Дмитриевич Валов — нижегородский купец, член, а затем председатель Лукояновской уездной земской управы. В письме от 12 июня 1887 г. сообщал, что хочет познакомиться с последними сочинениями Толстого, и просил указать, где можно их достать.
1 М. А. Новоселов.
* 111. П. И. Бирюкову.
1887 г. Августа 22. Я. П. 22 авг.
Сейчас получил ваше славное письмо, дорогой друг, и чтобы откладывая не не ответить, пишу два слова. Ваше объяснение отношения к миру совсем ясно и прекрасно. Но надо больше — не правда ли? Надо, чтоб это отношение был сам я — дорогой мне я. Я начал набирать,1 но теперь прошу прислать мне всё, чтобы исправить. С вашим письмом получил от Ч[ерткова] и А[нны] К[онстантиновны] хорошие письма.2 У меня б[ыл] Репин, писал портрет3 неделю. Я его еще больше полюбил. Много есть радостного написать. Наши все любят вас, но не так, как я.
Напишу еще. Л. Т.
На обратной стороне открытки:
Кострома. Павлу Ивановичу Бирюкову.
Год в дате определяется почтовым штемпелем.
Ответ на письмо П. И. Бирюкова от 17 августа 1887 г. К письму прилагалась заметка П. И. Бирюкова «О моем отношении к миру».
1 Книгу «О жизни».
2 Письмо В. Г. Черткова от 14 августа и письмо А. К. Чертковой, датированное августом.
3 В этот приезд (9—16 августа) И. Е. Репин сделал несколько зарисовок с Толстого на пашне и написал два портрета Толстого: за рабочим столом и в кресле. Первый из них был оставлен в Ясной Поляне, где он и теперь хранится; второй — в сентябре был отправлен в Петербург. В настоящее время этот портрет находится в Третьяковской галлерее (воспроизводится в настоящем томе).
112. В. Г. Черткову от 27 августа 1887 г.
113. М. А. Новоселову.
1887 г. Августа после 11-го. Я. П.
Получил ваше письмо, милый друг М[ихаил] А[лександрович], и очень порадовался тому, что вы проверяете перевод Евангелия. Я вперед согласен уже был вообще с теми поправками, слишком отдаленно от прежних переводов и хитро переведенных, и согласен с частными случаями — «О субботе и беседе с Самарянкой». Об изгнании из храма не согласен. Почему, долго писать, — увидимся, поговорим. Вообще в переводе моем грубых ошибок не думаю, чтобы было (я советовался с филологом,1 знатоком и тонким критиком), но много должно быть таких мест, как те, которые вы указали, где натянут смысл и перевод искусствен. Это произошло оттого, что мне хотелось как можно более деполяризировать, как магнит, слова церковного толкования, получившие несвойственную им полярность. Исправить это — будет полезным делом.
Я всё лето много работал над сочинением о жизни — начал печатать. Здоровье слабеет, но жизнь крепнет и как будто светлеет. Как вы живете? Передайте мой братский поцелуй вашему почтенному деду.2 Что А.?3
Любящий вас Лев Толстой.
Печатается по копии. Впервые опубликовано в журнале «Новый путь» 1903, 1, стр. 10. Датируется на основании письма Новоселова от 10 августа, на которое отвечает Толстой.
М. А. Новоселов писал по поводу книги Толстого «Соединение, перевод и исследование 4-х евангелий», в которой находил неточности перевода с греческого.
1 Иван Михайлович Ивакин (ум. 1903); в 1880 г. был учителем у Толстых. См. т. 63, стр. 22.
2 Григорий Алексеевич Новоселов (ум. 1893), священник.
3 Так в копии.
* 114. И. И. Петрову.
1887 г. Июль — август. Я. П.
Иван Иванович!
Будьте так добры, попросите Сытина прислать мне всех вышедших Посредниковых книг по 50, но пожалуйста, скажите ему, чтобы не «даром», а за деньги или за новые издания «Сочинений»,1 о выдаче которых я передал в конторе. Благодарю вас за присылку книг.2 Пришлите, пожалуйста, «Азбуку»,3 она мне нужнее всего. И всё новое, что вышло. Я писал было, что всех книг поровну, но раздумал. Вот как: