7 Михаил И[ванович?] Пытковский (не «Пятковский»), с 1890 г. член смоленской общины Шевелево, основанной Арк. В. Алехиным; в 1891 г. женился на Татьяне Васильевне Тиличенко, бывшей курсистке.
8 Иван Дмитриевич Ругин (р. 1866). См. тт. 64 и 65.
9 См. прим. к письму № 32.
30. В. Г. Черткову от 10 сентября 1891 г.
* 31. Марте Мак-Уистер (М. Mac-Whister). Черновое.
1891 г. Сентября 10. Я. П.
Dear sister!
I was very glad to receive your letter and to know that there are people who live as you live and that you know me and wish to have intercourse with me.
Please give me more particulars about your kind of living: have you property, how do you manage it, are you non-resistants? What you write me about your taking low positions, working as servants, your laboring with your hands and your freedom of all a[c]knowledged confessions seems to me to be true conditions of a christian life. But I will be quite sincere — I hope you will be the same to me — and tell you what seems to me not right in your way of living. I think that to abandon husbands wifes and children is a mistake. A Christian I think must learn to live with all men as with brothers and sisters; and husbands, wifes and children should not make an exception. The more it is difficult for a Christian to establish brotherly relations between himself and his nearest relations, the more he must try to do it.
The other thing that I do not approuve is that you do not allow your children to mix with the external world. I think a Christian must not enclose himself and his children in a narrow circle of his com[m]unity, but must try to act towards the whole world as if the whole world where his community and so he must educate the children.
Please explain to me your words «when we received the light». How did you receive it? and what do you understand by the word «light»?
Please also give me more details of the history of your community, I will be very thankful for it.
My adress is: Tula, Russia.
Thanking you again for your letter I remain
Yours truly
L. Tolstoy.
22 September.
Дорогая сестра,
Очень был рад получить ваше письмо и узнать, что есть люди, живущие так, как вы, и что вы знаете меня и хотите вступить со мною в общение.
Пожалуйста, сообщите мне побольше подробностей о вашей жизни: есть ли у вас собственность? как вы ею распоряжаетесь? непротивленцы ли вы? То, о чем вы пишете: что вы берете на себя низшие обязанности, трудясь, как прислуга, работаете собственными руками и что вы освободились от принадлежности к какому-либо признанному вероисповеданию, — представляется мне истинными условиями христианской жизни. Но буду вполне искренним, надеясь, что и вы будете так же искренни по отношению ко мне, и выскажу вам, что мне кажется неправильным в вашей жизни. Я думаю, что покидать мужей, жен и детей — ошибка. Я думаю, что христианин должен научиться жить со всеми людьми, как с братьями и сестрами; и мужья, жены и дети не должны составлять исключения. Чем труднее для христианина установить братские отношения между собой и своими ближайшими родственниками, тем более он должен стараться делать это.
Другое, что я не одобряю, это то, что вы не позволяете вашим детям общаться с внешним миром. Я думаю, что христианин не должен замыкать себя и своих детей в узкий круг своей общины, но должен стараться относиться ко всему миру так, как будто весь мир его община, и в таком духе воспитывать своих детей.
Пожалуйста, объясните мне ваши слова «когда мы получили свет». Как вы получили его и что вы разумеете под словом «свет».
Пожалуйста, дайте мне также больше подробностей об истории вашей общины. Буду вам очень благодарен за это. Мой адрес: Тула, Россия.
Благодарю вас еще раз за ваше письмо. Остаюсь
истинно ваш Л. Толстой.
22 сентября.
Печатается по черновику-автографу. Дата Толстого — нового стиля, так как ответное письмо Уистер датировано 10 октября нов. ст.
Ответ на письмо жительницы г. Белтона в североамериканском штате Техас Марты Мак-Уистер на английском языке от 28 августа нов. ст. 1891 г., сообщавшей, что она и члены христианской общины, к которой она принадлежит, слыша о Толстом и прочтя «некоторые» из его произведений, захотели вступить с ним в общение. В письме своем она рассказывала о жизни своей общины, составе ее и их взглядах.
32. М. А. Шмидт и О. А. Баршевой.
1891 г. Сентября 6...11. Я. П.
Дорогие друзья Мар[ья] Алекс[андровна] и Ольга Алексеевна,
Получение письма от вас всегда радость. Так было и с последним. Одно нехорошо — это болезнь и слабость Ольги Алекс[еевны]. Как, что посоветовать, не знаешь, не зная подробностей вашей жизни, но радуюсь тому доброму духу, который дышит в вашем, Ольга Алексеевна, письме.
Виноват, что сейчас не посылаю еще вам книг, но обещаю, что соберу и вышлю в сентябре. Не высылаю сейчас, потому что не знаю, что вам будет интересно. Но вы напишите, что вам интересно и чего у вас нет. Напр[имер], Русская Мысль1 есть? Там есть шведский роман «Деньги» прекрасный.2 Потом есть Бьернсона «Новые веяния»,3 в Сев[ерном] Вестнике4 — тоже стоит прочесть. Потом читаете ли вы по-немецки, я бы прислал вам драмы Ибсена (я не люблю)5 и номера вегетарьянского журнала;6 там много полезного практического есть.