Ваша книга,3 я думаю, принесет пользу тем, которые еще не потеряли возможность критически отнестись к своим проектам, и спасет их от мучительного душевного состояния; а потому желаю этой вашей книге наибольшего распространения.
С совершенным уважением ваш покорный слуга.
Лев Толстой.
10 марта 1897.
Печатается по копии из AЧ. Впервые опубликовано неполностью, с некоторыми разночтениями (см. примечания), в книге П. К. Энгельмейера «Руководство для изобретателей со вступительным письмом графа Л. Н. Толстого. Изобретения и привилегии. Составил инженер-механик ГІ. К. Энгельмейер», М. 1897.
Петр Климентьевич Энгельмейер (р. 1855) — инженер-механик и педагог; автор ряда работ по вопросам техники и изобретательства. Был лично знаком с Толстым. Знакомство состоялось вскоре после получения им публикуемого письма Толстого — в хамовническом доме Толстых, куда он пришел по приглашению Толстого.
Впервые Энгельмейер писал Толстому в апреле 1885 г. Толстой тогда же ответил ему; но письмо это не сохранилось. Второе письмо было написана в начале марта 1897 г. и приложено к рукописи его книжки «Руководство для изобретателей», переданной Толстому через П. А. Буланже, к которой Энгельмейер просил Толстого написать предисловие. На это письмо и отвечает Толстой.
1 В опубликованном тексте эта фраза читается: Цель ее очень хорошая.
2 В опубликованном тексте продолжение этой фразы читается: ненормального душевного состояния, в котором они большей частью находятся, вследствие неестественного напряжения дурно направленных умственных способностей.
3 В опубликованном тексте продолжение этой фразы читается: может принести пользу тем из них, которые еще не потеряли способности критически относиться к своим проектам, и поэтому желаю ей успеха.
* 55. А. М. Бодянскому.
1897 г. Марта 11. Москва.
11 марта 1897.
Давно ничего не знаю про вас, дорогой Ал[ександр] Мих[айлович]. Как вы живете? Где ваша семья? С вами ли? Есть у вас друзья в вашей ссылке? И что вы работаете? Вам, вероятно, известно про Черткова, Бирюкова и Трегубова? Чертк[ов] выслан за границу, а Б[ирюков] сосла[н] в Бауск, Курл[яндской] губ., а Тр[егубов] в Фелин, Эстл[яндской].—
Пожалуйста, напишите мне про себя и поподробнее, и не могу ли я что сделать для вас. Я бы очень этого желал, п[отому] ч[то] люблю вас.
Л. Толстой.
Печатается по листу копировальной книги из AЧ.
Александр Михайлович Бодянский (1845—1916) — бывший харьковский помещик, сочувствовавший взглядам Толстого. См. т. 66, стр. 319. В 1896 г. был выслан за сношения с сектантами в Лемзаль, Лифляндской губернии, откуда в 1898 г. уехал с духоборами в Канаду.
56. В. Г. Черткову от 11 марта 1897 г.
* 57. П. И. Бирюкову.
1897 г. Марта 12? Москва.
№ 6. Получил ваше письмо,1 дорогой друг, и очень все мы б[ыли] обрадованы им. Только мало. Как видите, мой № уже (6-й, третье открытое.2 Очень хочется знать больше и больше про вас. От Черт[кова] тоже мало писем: только 2. Одно от него, другое от Гали. Я в Москве, занят всё тою же работой, за к[оторую] мне совестно, т[ак] к[ак] надо бы писать болee нужное, но не могу оторваться, хочется договорить. И кажется мне, что уже вижу конец.3 Есть ли у вас Вопросы психологии, там превосходная статья индийск[ого] мудреца Шамкара.4 Если нет, я пришлю вам. С[офья] А[ндреевна] всё так же любит вас, чему я очень радуюсь. Друзья же ваши самые разнородные сходятся воедино в любви к вам. Таня уехала в Я[сную] П[оляну], Маша со мной. Целую вас неж[но].
Л. Т.
На обороте: Курляндской губ. город Бауск. Павлу Ивановичу Бирюкову.
Датируется на основании почтовых штемпелей.
1 Письмо П. И. Бирюкова от 1 марта (приписка от 5 марта), в котором он сообщал о своей жизни в ссылке.
2 Открытыми письмами были, кроме настоящего, №№ 4 и 5 (от 2 и 4 марта).
3 Речь идет о работе над трактатом «Что такое искусство?».
4 Вера Джонстон, «Шри Шанкара Ачария — индийский мудрец» — «Вопросы философии и психологии» 1897, 36 (1). Статья эта с некоторыми сокращениями по указанию Толстого была перепечатана в изд. «Посредник», М. 1898.
* 58. Эрнесту Кросби (Ernest Crosby).
1897 г. Марта 13. Москва.
13 March 1897.
My dear Crosby, I have received the extract of my book «Life»1 and have found it very well done. I wrote to Mr. Hall that I liked his work and wished him success. It would be very well to write a preface to it, but I cannot do it now.2