Выбрать главу

1905 г. Августа 20. Я. П.

Очень вам благодарен, Цецилия Владимировна, что написали мне о павловцах. Попытаюсь написать Булыгину1 и просить его через его родственников. Может быть, удастся.

Дружески жму вам руку.

Лев Толстой.

20 ав. 1905.

Печатается по копии рукой Ю. И. Игумновой. Копия отпечатана в копировальной книге № 6, л. 373.

О Цецилии Владимировне Винер-Хилковой (1860—1922) см. т. 67.

Ответ на письмо Винер-Хилковой от 15 августа 1905 г., в котором она просила Толстого похлопотать о возвращении на родину в с. Павловки Сумского уезда Харьковской губ. сосланных в Сибирь крестьян-сектантов.

1 См. письмо № 30.

* 30. А. Г. Булыгину.

1905 г. Августа 20. Я. П.

Милостивый Государь Андрей1 Григорьевич,

Обращаюсь к вам с просьбой о возвращении с каторги крестьян Сумского уезда Харьк[овской] губ[ернии] села Павловок, наказанных за разгром церкви. Позволяю себе просить Вас об этом, потому что дело, совершенное ими, было следствием временного затмения и они не только раскаиваются, но удивляются сами на свой поступок. Наказание же их очень тяжелое и постигло целое население мужчин и женщин, и несут они его уже давно. Если это в Вашей власти, сделайте это доброе дело, и я уверен, что Вы не будете раскаиваться.2 Если же это невозможно, то простите меня за то, что утруждаю Вас этим письмом.

С совершенным уважением готовый к услугам

Лев Толстой.

20 августа 1905.

Печатается по копии рукой Ю. И. Игумновой. Копия отпечатана в копировальной книге № 6, л. 370.

Александр Григорьевич Булыгин (1851—1919) — с 20 января по октябрь 1905 г. занимал пост министра внутренних дел.

1 Толстой ошибся: Булыгина звали Александр.

2 Ходатайство Толстого результатов не имело.

* 31. Роберту Хантеру (Robert Hunter).

1905 г. Августа 21/сентября 3. Я. П.

Robert Hunter, Highland Farm, Noroton Heights, Conn. U. S. N. America. О его книге: on Poverty.

Dear sir!

I received your book and only looked through it, but will read it. The theme of it has been always and is of greatest interest to me. I remember with great pleasure your Mrs. Hunter and your visit1 and was glad to have news from you. I thank you for your letter and your book. My kind remembrance to Mrs. H[unter].

Yours truly Leo Tolstoy.

3 Sept. 1905.

Роберту Хантеру, Хайлэнд Фарм, Норотон Хейте, Конн. С. Ш. С. Америка. О его книге: О бедности.

Милостивый государь.

Я получил и только просмотрел вашу книгу, но прочту ее. Эта тема всегда возбуждала и возбуждает во мне величайший интерес. Я с большим удовольствием вспоминаю ваше и г-жи Хантер посещение1 и рад был узнать о вас. Благодарю вас за письмо и книгу. Привет г-же Хантер.

Преданный вам Лев Толстой.

3 сент. 1905.

Печатается по копии рукой Д. П. Маковицкого. Копия вклеена в копировальной книге № 6, л. 375. Основание датировки: помета «Отв. 20 августа» на конверте письма адресата.

Роберт Хантер (Robert Hunter, p. 1874) — американец, общественный деятель, социалист. В 1902—1906 гг. работал в «Child Labour Committee» в Нью-Йорке.

Ответ на письмо Хантера от 1 августа н. с. 1905 г., посланное им одновременно со своей книгой «On Poverty», которая, как писал Хантер, «может дать некоторое представление об ужасающей бедности в больших городах нашей страны».

1 Роберт и Каролина Хантер посетили Яcную Поляну 29 июня 1903 г.

* 32. Т. Ферису (T. H. Ferris).

1905 г. Августа 23 сентября 5. Я. П.

Т. Н. Ferris, Beestone, Leeds, England.

I never knew any person by name of Coplen. The letter attributed to me is a forgery.

Leo Tolstoy.

August 1905.

T. X. Ферис, Бистон, Лидс, Англия.

Я никогда не знал никого по фамилии Коплен. Приписываемое мне письмо — подлог.

Лев Толстой.

августа 1905.

Печатается по копии рукой Д. П. Маковицкого. Копия вклеена в копировальной книге № 6, л. 375.

Т. Ферис — член земледельческой общины, поставившей своей задачей жить без употребления денег.

О Коплене сведений нет.

33. П. А. Оленину-Волгарю.

1905 г. Августа 26. Я. П.

Милостивый государь Петр Алексеевич.

Ваши рассказы1 очень понравились мне. Они прекрасно написаны и большей частью содержательны. Особенно последний.2 Благодарю вас за присылку книжек. Что же касается романа, то, пожалуйста, простите меня за то, что возвращаю его вам не читая. Я не имею для чтения таких вещей сил и времени и тем более для составления мнения и отзыва. Так, пожалуйста, не сетуйте на меня.

Лев Толстой.

Впервые опубликовано в книге «Материалы для характеристики рязанских уроженцев», Рязань, 1927, стр. 4. Датируется на основании пометы на конверте письма П. А. Оленина: «Отв. 26 авг.».