Цѣлую тебя и дѣтей.
Л.
На конверте: Москва. Хамовники. Графинѣ Софьѣ Андревнѣ Толстой. Свой домъ.
Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 218. Датируется на основании почтовых штемпелей: «Почтовый вагон. 6 февраля 1884; Москва. 6 февраля 1884» и пометы Толстого «воскресенье», которое падало на 5 февраля 1884 г.
1 Осип Наумович Зябрев (1802—1884).
2 Петр Осипович Зябрев.
3 Популярная хрестоматия для обучения детей (три года обучения) К. Ушинского (1824—1870).
4 Журнал, выходивший с 1856 г.
5 Алексей Дмитриевич Галахов (1807—1892). Его популярная «Русская хрестоматия» с 1842 г. по 1910 г. выдержала тридцать три издания.
6 Т. е. об организации издательства народных книг.
7 Телеграмма была от Михаила Александровича Стаховича (1861— 1923). См. об этом эпизоде T. Л. Сухотина-Толстая, «Друзья и гости Ясной поляны». 1923, стр. 120.
8 С. А. Толстая писала 3 февраля: «Сегодня была в Государственном банке. По свидетельству о личности, о котором пришлось хлопотать в полиции, мне выдали 2500 рублей. Завтра Сережа обещает свезть по счету деньги Кушнереву» (стр. 252).
9 3 февраля С. А. Толстая писала: «После всех... похождений, по таким страшным ухабам, я, приехавши домой, легла и весь день лежала, чувствую себя разбитой и какой-то нравственно угнетенной. А самое неприятное то, что лошадь дернула, я сесть не успела, и меня задком саней так больно ударило в спину сухим, коротким ударом, что до сих пор больно. Я заехала в Воспитательный дом к Истомину, и когда позвонила, то у меня от боли, от дурноты, вдруг всё в глазах потемнело, и я села на пол, пока отворили дверь. Потом прошло, и теперь ничего» (стр. 252—253).
* 267.
1884 г. Февраля 7. Козловка.
Москва. Хамовническій домъ Графа Толстого
Графинѣ Толстой.
Дурно спалъ, опоздалъ, пріѣду завтра.
Толстой.
Телеграмма. Печатается по телеграфному бланку № 1, хранящемуся в АТБ. Публикуется впервые. Телеграмма подана в 11 ч. 10 мин. утра; получена в тот же день в Москве.
268.
1884 г. Августа 31. Я. П.
Всѣ живы, здоровы. Одно событіе — Миша1 нашъ упалъ лицомъ въ крапиву и жалостно плакалъ, я подошелъ; M. Lake2 очень жалѣла и ласкала его. Она добрая. Я ходилъ за грибами, — нашелъ рыжиковъ корзинку; опоздалъ къ обѣду. Обѣдалъ одинъ въ 6. Сережа3 съ Сашей4 и Власомъ5 ходили за орѣхами. Вечеромъ я зашелъ къ Кузм[инскимъ]; они было начали ссориться — чуть-чуть.6 Дѣвочки пошли на деревню. Мы — я, Саша и Таня — пошли къ нимъ навстрѣчу. Весело ходили вмѣстѣ. Теперь маленькіе пьютъ чай. Я дѣвочекъ пускаю спать наверху, въ гостиной и спальнѣ, а самъ иду внизъ. Нынче очень тепло. О лихорадкѣ нѣтъ и помину; только кашель. Таня писала дѣвочку и твердила уроки.7 Она въ акуратности. Илюша прислалъ за борзыми и приглашалъ Сережу, но Сережа не поѣхалъ. Подробности о малышахъ пусть напишетъ Таня.8
На конверте: Москва, Хамовнической переулокъ домъ Толстаго. Графинѣ Софьѣ Андревнѣ Толстой.
Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 218—219. Датируется на основании почтовых штемпелей: «Почтовый вагон. 1 сентября 1884; Москва. 1 сентября 1884». В ПЖ отнесено к 1 сентября.
1 Михаил Львович Толстой.
2 Emmeline Lake, «Англичанка при мальчиках — Андрюше и Мише, очень порядочная и хорошая девушка» (н. п. С. А.). Получала жалованья 30 рублей ежемесячно.
3 Сергей Львович Толстой.
4 Александр Михайлович Кузминский.