Выбрать главу

7 Гр. Адам Васильевич Олсуфьев.

8 Гр. Анна Михайловна Олсуфьева.

9 Перевод Толстого «Учение двенадцати апостолов».

10 Кж. Варвара Дмитриевна Урусова, сестра Л. Д. Урусова. Ее перу принадлежат: «Маленькие души». Фантастическая сказка для детей. Полусон. В. Д. Урусовой, изд. Г. И. Геннади и А. и Ф. Ушаковых и К0. М. 1865; «Чарльс Кингслей» (анонимно) в «Литературных приложениях» к газете «Гражданин» 1885, август, стр. 1—22, и «Ралф Уалдо Эмерсон», там же 1885, сентябрь, стр. 1—12. Последние две статьи напечатаны при посредстве Толстого и H. Н. Страхова. Страхов писал 28 июля 1885 г. Толстому: «Статья о Кингслее и Эмерсоне оказалась несколько безграмотною и мало занимательною» (ПС, стр. 325). Письмо Урусовой к С. А. Толстой — от 18 февраля 1885 г.

11 Татьяна Львовна Толстая.

301.

1885 г. Февраля 22. Москва.

Получилъ нынче, пятницу, твое письмо о твоемъ свиданьи съ Имп[ератрицей].1 Дѣйствительно удивительно твое счастье. Ты вѣдь этаго очень желала. Мнѣ это было тщеславью лестно, но скорѣе непріятно. Хорошаго отъ этаго не бываетъ. Я помню, въ Павловскѣ2 былъ человѣкъ,3 сидѣвшій всегда въ кустахъ и щелкавшій соловьемъ. Я разъ заговорилъ съ нимъ и тотчасъ по непріятному тону угадалъ, что съ нимъ кто то говорилъ изъ царской фамиліи. Какъ бы съ тобой того же не было.3 Вчера я былъ плохъ, но нынче много лучше, хотя еще далеко не въ нормальномъ положеніи. Не могу писать. Все читаю Georg’a и много поумнѣлъ. Дѣти всѣ здоровы и хороши — о нихъ Маша напишетъ.4 Вечеромъ пришелъ Орловъ,5 а потомъ Ширковъ,6 и засидѣлись до 2 часовъ. Костинька7 былъ утромъ, только что Леля прочелъ твое письмо, и Леля, встрѣчая его, говоритъ: Мама съ Импер[атрицей] говорила. Кост[инька], ни минуты не задумываясь, сказалъ: Теперь могу умереть. Нынѣ отпущаеши раба твоего.8 — Цѣлую тебя и милыхъ Кузминскихъ. Отчего жъ ты сказала не то, что я пишу, а что не пишу? Заробѣла. Ну, прощай. Начинаю считать дни, когда ты вернешься.

Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 225. Датируется на основании почтовых штемпелей: «Москва. 23 февраля 1885; С.-Петербург. 24 февраля. 1885» и слов письма: «нынче, пятницу», которая падала на 22 февраля. В ПЖ датировано 26 февраля.

1 C. A. Толстая была с визитом у своей двоюродной тетки E. Н. Шостак. Внезапно к E. Н. Шостак приехала Мария Федоровна и пожелала познакомиться с С. А. Толстой. Письмо с описанием этого свиданья не датировано.

2 Безуездный город, в 25 верстах от Петербурга, где находился царский дворец и громадный (свыше 600 десятин) парк.

3 Об этом «искусственном соловье» есть дневниковая запись Толстого под 14 мая 1856 г. С. А. Толстая писала в ответ (письмо от воскресенья — 24 февраля): «Я немного обиделась, что ты меня с щелкуном в Петергофе сравнил. На мне совсем не отразилось царское величие, даже, если б я сама стала царицей, то и тогда, пожалуй, не изменилась бы, уж такой у меня характер. Но меня утешила фраза, что ты считаешь дни до моего приезда» (ПСТ, стр. 297).

4 В приписке на третьей странице почтового листа М. Л. Толстая писала С. А. Толстой: «Малышам нельзя здоровее и веселее быть».

5 Владимир Федорович Орлов.

6 Вероятно, Валериан Валерианович Ширков, сын Валериана Федоровича Ширкова (1805—1856), художника и либретиста. Были богатыми харьковскими помещиками.

7 К. А. Иславин.

8 Слова, приписываемые так называемому Симеону богоприимцу, который, будучи дряхлым старцем, якобы произнес их, взявши в руки младенца Иисуса Христа.

* 302.

1885 г. Февраля 23. Москва.

Пишу нынче раньше, п[отому] ч[то] свободенъ вечеромъ (81/2 часовъ). Дѣти раздѣваются и ложатся, Маша читаетъ. Лёля, Илюша, Сережа съ дядей Сережей поѣхали въ концертъ Лаврова-Лапатина.1 У меня была незнакомая дама и Богословскій,2 и я не безъ грубости отдѣлался отъ нихъ и вотъ свободенъ. Здоровье лучше — остатокъ кашля и насморка. — Всё читаю своего G[eorge’a] и нынче кончилъ. Жду моихъ професоровъ3 и интересной бесѣды съ ними. G[eorge] есть переворотъ важный. Я постараюсь узнать его адресъ и напишу ему.4 — Нынче не было отъ тебя письма. Это жалко. Дѣти и здоровы и пріятны — всѣ безъ исключенія. Madame всё плоха; — но такъ какъ у ней дѣла,5 то лѣкарствъ принимать нельзя. Тебѣ вчера было письмо отъ Щепкина6 — онъ обѣщаетъ прислать Азбуки завтра, воскресенье, и еще масло изъ Ясной. Нынче коректуры отъ Мамонтова.7