Выбрать главу

В «Дневнике для одного себя» Толстой записал: «16 октября. Нынче разрешилось. Хотел уехать к Тане, но колеблюсь. Истерический припадок, злой. Все дело в том, что она предлагала мне ехать к Ч[ертковым], просила об этом, а нынче, когда я сказал, что поеду, начала бесноваться. Очень, очень трудно. Помоги бог. Я сказал, что никаких обещаний не дам и не даю, но сделаю все, что могу, чтобы не огорчить ее. Отъезд завтрашний едва ли приведу в исполнение. А надобно. Да, это испытание, и мое дело в том, чтобы не сделать недоброго. Помоги бог.

17 октября. Слаб. С[офья] А[ндреевна] лучше, как будто кается, но есть и в этом истерическая преувеличенность. Целует руки. Очень возбуждена, говорит не переставая. Чувствую себя нравственно хорошо. Помню, кто я» (т. 58, стр. 141—142). См. также т. 58, прим. 1511, и «Дневники Софьи Андреевны Толстой. 1910», записи от 16 октября, стр. 228—234.

2 Многоточие в подлиннике.

924.

1910 г. Октября 22. Я. П.

Не отвечаю на ваши все радостные для меня письма.1 После. Подписал заявление,2 но посылать еще не нужно. Когда найду, что нужно, сообщу.

Очень, очень не благодарен, но радуюсь тому единению духовному, к[отор]ое сознаю и особенно живо испытываю.

Впервые опубликовано: «Толстой и Чертков», стр. 427. На подлиннике дата рукой А. П. Сергеенко: «22 октября 1910 г. (1-е)».

1 Имеются в виду письма В. Г. Черткова от 20 октября и два письма А. К. Чертковой от 17 и 18 октября 1910 г.

2 Заявление — «Письмо в редакцию» о недопустимости продажи прав на издание сочинений Толстого (см. прим. 3 к письму № 925).

* 925.

1910 г. Октября 22. Я. П.

Прочел ваше письмо1 и другие бумаги. Что я могу сказать вам другого, милый друг, кроме всё того же, что всегда чувствую к вам...2 Не хочется говорить. Наши отношения такие, что слов, лишних, слов не нужно и боишься сказать их.

Заявление прекрасно.3 Я подписал его, но посылать повременю. Когда решу, извещу вас. Про письмо Досеву, как вы верно угадали, мне было тяжело, неловко. Так уж я, видно, умру под тем и дразнящим и стыдящим меня недоразумением некоторых людей о значении моей деятельности. Но дорого мне то духовное общение ваше с той лучшей маленькой частью меня, к[отор]ую вы одну видите и к[отор]ая получает несвойственное ей значение без знания всей остальной большой гадкой части меня. Спасибо и за то, что вы признаете существование ее. Такое знание и прощение дороже всего для твердого дружеского общения.

Все-таки не могу хоть из одной учтивости не благодарить вас за то время и труд, к[отор]ые вы положили на составление и письма Д[осеву] и коротенького заявления, зная, как вы обдумываете каждое слово.

Письмо ваше Досеву, кроме всего другого, мне было и есть оч[ень] полезно, уясняя и прошедшее и настоящее.4

У нас эти дни всё спокойно, но не скажу, чтобы я был спокоен. И потому в таком состоянии считаю лучше ничего не предпринимать.

Tout vient à point â celui, qui sait attendre.5

Л. T.

Отрывок (первый абзац) напечатан: «Толстой и Чертков», стр. 427. Дата на подлиннике рукой А. П. Сергеенко подтверждается записью в Дневнике Толстого от 22 октября (т. 58, стр. 121).

1 Письмо от 20 октября.

2 Многоточие в подлиннике.

3 Заявление — «Письмо в редакцию», разъясняющее распоряжение Толстого относительно его сочинений. См. т. 82, № 270.