Выбрать главу

5) То, что вы пишете о том образе действий, к[отор]ого я должен держаться в отношениях с С[офьей] А[ндреевной], совершенно сходится с тем, к чему я сам пришел, как вы это увидите из вчера написанного мною вам письма, и с тем, что мне говорят все близкие люди, любящие меня. Но до всего надо дойти самому, я дошел в сознании, но как-то удастся исполнить. Хотя и не люблю загадывать, но думаю 22-го приехать в Ясную.

Тоже 6-ое,10 что вы пишете в конце письма о той задаче, к[отор]ая мне задана, показывает то, что вы меня любите истинной любовью, переносясь в мое положение, и слишком любите, приписывая мне то, от чего я еще оч[ень] далек. Но я благодарен, п[отому] ч[то] такая дружба, как ваша, такая хорошая, чистая радость. — До отъезда еще 4 дня, может быть получу еще от вас весточку.

Прощайте, до свидания.

Л. Т.

Впервые опубликовано (с пропусками пунктов 1—4): Записи А. Б. Гольденвейзера, 2, стр. 291. Дата рукой А. П. Сергеенко: «17 сентября 1910 г.» подтверждается записью Толстого в Дневнике 17 сентября (т. 58, стр. 105).

Ответ на письмо Черткова от 14 сентября 1910 г.

1 В Дневнике от 17 сентября 1910 г. Толстой записал: «60 писем, большей частью ничтожных» (т. 58, стр. 105). Толстой пишет «ваши письма» потому, что в его отсутствие получал письма В. Г. Чертков и переправлял их в Кочеты.

2 Письмо Толстого к Ганди о непротивлении от 7 сентября 1910 г. было 6 сентября продиктовано Д. П. Маковицкому на русском языке и отправлено для перевода Черткову. См. письмо № 852, прим. 11, письмо № 887, прим. 4, 7, и т. 82, письмо № 178. Первоначальный английский текст с подчеркиваниями Толстого хранится в ГМТ (AЧ).

3 Чертков, кроме перевода письма Толстого к Ганди, написал также письмо к Ганди от 11 сентября 1910 г. См. т. 82, «Список писем по поручению», № 277.

4 Толстой ошибся в написании фамилии: вместо Kallenbach — Gallenbach.

Калленбах (H. Kallenbach), друг Ганди, прислал Толстому письмо из Трансвааля от 14 августа н. с. 1910 г., в котором писал, что без разрешения Толстого назвал его именем свою ферму (около 1100 акров), предоставленную им для Ганди и его сторонников. Прочитав многие его сочинения, выражал сочувствие взглядам Толстого и желание следовать его идеям. Чертков ответил Калленбаху письмом от 14 сентября 1910 г., в котором сообщал, что Толстой очень заинтересован движением Ганди и желает ему успеха. См. т. 82, «Список писем по поручению», письмо №283. Тексты письма Черткова к Ганди и к Калленбаху опубликованы в «Литературном наследстве», № 37-38, стр. 348—350.

5 Дэниэль, англичанин, друг В. Г. Черткова, в то время издававший журнал «The Open Road». См. прим. 5 к письму № 776. В этом журнале Чертков хотел напечатать письмо Толстого к Ганди, о чем он сообщал Ганди.

6 Изабелла Файви Майо (Isabella Fеvіе Mayo, 1843—1914), английская писательница, близкая по взглядам к Толстому, сотрудница В. Г. Черткова в его английском издательстве «Free Age Press».

7 В. Г. Чертков присылал Толстому письма Майо к нему (Черткову) и газетную вырезку статьи о Толстом, повидимому Майо. В архивах не разысканы.

8 Д. Н. Татищев, ярославский губернатор. По просьбе Толстого, Т. Л. Сухотина писала Татищеву, ходатайствуя об облегчении участи Н. Д. Платонова. Копии ее письма не сохранилось.

9 Кроме письма Т. Л. Сухотиной, Толстой сам написал Татищеву письмо, датированное 18 сентября. Черновик этого письма написан 17 сентября на письме Черткова к Татищеву. Письмо не было отправлено, так как Татищев в своем письме к Т. Л. Сухотиной отвечал отказом. См. т. 82, письмо № 205.

10 Пункта 6 в письме Черткова нет; Толстой назвал шестым пунктом конец письма, где Чертков писал о мужественном отношении Льва Николаевича к своим страданиям.

* 914.

1910 г. Сентября 25. Я. П.

Письмо ваше, милый друг В[ладимир] Г[ригорьевич], произвело на меня тяжелое впечатление. Я вполне согласен с тем, ч[то] вы пишете, что мною была сделана ошибка и что надо поправить ее, но дело в том, что всё это представляется мне в гораздо более сложном и трудно разрешимом виде, чем оно может представиться даже самому близкому, как вы, другу. Решать это дело должен я один в своей душе, перед богом, я и пытаюсь это делать, всякое же чужое участие затрудняет эту работу. Мне было больно от письма, я почувствовал, что меня разрывают на две стороны, верно, оттого, ч[то] я, верно или неверно, почувствовал личную нотку в вашем письме. Пожалуйста, если хотите сделать мне добро, — а я знаю, что вы всей душой хотите этого, — не будем больше говорить об этом вашем письме, а будем пока переписываться, как будто его не было, как и прежде, и о моем испытании, и о наших общих и духовных и практических, — главное, духовных делах.