Выбрать главу

   Альфонсо полез было в кладовую, но Диего вовремя поймал его за шиворот и вручил резиновые перчатки.

   Лейтенант Гарсиа заглянул в тот самый ящик - наверно, потому что он стоял удобнее всего - и надолго завис.

   - Идите сюда! - позвал он. Остальные четверо дружно ринулись на зов, рискуя застрять в двери. - Теперь смотрите внимательно, - он достал какой-то серый прямоугольный свёрток и аккуратно отогнул края тряпочки. - Крест. И книга.

   - Бернардо Эспинозы? - уточнил Рауль.

   - Его-его.

   - Значит, их украли у Кончиты, чтобы вернуть на место?

   - Только не говорите, что это сделал бдительный Мигель, - усомнился Диего.

   - Экспертиза покажет. Изымаем.

   - А ордер у вас есть? - раздался хриплый голос.

   Полицейские и гражданские обернулись.

   В нескольких шагах от них стоял седой мужчина и направлял на всю компанию дуло не абы какого обреза, а самого настоящего мушкета.

   - Есть ордер, - полез за пазуху Диего. - Не дури, опусти мушкет.

   - Это незаконное проникновение! - грозно ответил смотритель. Кажется, он был не совсем трезв.

   - Да он не заряжен, - Альваро вспомнил, как ведут себя герои фильмов.

   - А заряжается двадцать минут, - подхватил Альфонсо. - Мы-то знаем, у нас отец историк.

   Рауль под шумок выудил из кобуры пистолет.

   - Хорош мне мозги компостировать! - не поддался Мигель. - Я самолично порох засыпал.

   Договорить он не успел, потому что глиняная бутыль, ровесница мушкета, с мелодичным звоном, какой может издавать только керамика, разбилась о его макушку.

   Вера, спрятавшаяся за спинами мужчин, тихонько пробралась к витринам, проползла на четвереньках и подкралась к потерявшему берега смотрителю музея сзади.

   Мигель рухнул на пол, успев из последних сил нажать на курок. В дымовой завесе прогремел выстрел. Пуля срикошетила от металлической ножки витрины в половицу, оставив маленький чёрный кратер.

   Вера посмотрела на оставшуюся в руке "розочку" и пожала плечами:

   - Ну упс.

   - Дура! - сорвался Альфонсо. - А если бы он не промахнулся?!

   - Он бы так и так выстрелил, - Диего полез в другой карман - за наручниками. - И всяко бы прицелился точнее.

   - Да. Я вообще-то вас спасла, - обиженно сказала Вера.

   Рауль вспомнил традиции своей набожной семьи и молча крестился, устремив взор куда-то в потолочные балки.

   - Вера! Ты в порядке?! - отмер наконец Альваро и кинулся к девушке, перепрыгнув через лежащего на полу Мигеля и чуть не сбив с ног склонившегося над ним с наручниками Диего. - Ты не порезалась осколками?!

   - Да ничего мне не будет, - обняла его Вера. - Мне однажды вообще руку оторвало - и ничего, пришили, - она закатала рукав джинсовки и продемонстрировала всем широкий и рельефный, как браслет, шрам чуть повыше запястья.

   Рауль снова перекрестился.

   Альфонсо, видимо, выработал иммунитет к выходкам Веры и направился помогать Диего грузить бесчувственного Мигеля в полицейскую машину.

   - Здесь всё надо опечатать и снять все пальчики и потожировые. У вас, кстати, тоже, - обратился он к брату и девушке.

   - А у тебя разве не сняли тогда, в участке? - спросил Альваро.

   - Не-а. Они побоялись, что я их поцарапаю.

   - А экспонат ты угробила, между прочим, - пришёл в себя Рауль и простёр руку к черепкам. - Придётся теперь искать инвентарные книги, искать эту бутыль и подписывать, что она утрачена по причине ветхости.

   - Ну ты же хотел провести ревизию, - отозвался Диего.

   - Черепки подмети, - напомнил Альфонсо.

   - А кто такой Бернардо Эспиноза? - спросила Вера.

   - Инквизитор, - мрачно ответил Рауль, оглядываясь в поисках веника или швабры.

   - Приехал сюда в шестнадцатом веке и давай на оборотней охотиться, - поведал подробности Альваро. - Пропал без вести в том же году.

   - И остались от него только рожки да ножки, - крикнул с улицы старший брат. - В смысле, крест и дневник - вот эта вот книга.

   - Какие вы умные! С вами так интересно! - воскликнула Вера и, аккуратно положив уцелевшее горлышко и ручку в совок Раулю, вышла из музея под руку с Альваро. Она почему-то была уверена, что ещё сюда вернётся. Ведь эти низкие, пыльные своды хранили немало тайн.

<p>

XI. Рутина и форс-мажор</p>

   Базилио примостился за столом Хуаны между стойкой с пробирками и ультрафиолетовой лампой и бегло пролистал результаты экспертизы.

   - Да, пыль, конечно, наш первый помощник, - подытожил он, - но отпечатков там - полпосёлка проверять придётся. Туда только ленивый не заходил.

   - Музей закрыт, но от посетителей отбоя нет, - согласилась эксперт. - Даже в лучшие времена столько не было.