Выбрать главу

Можеше да не попадне на Кроуб, но щеше да се нареди при някой друг също толкова ефикасен психиатър.

О, какво удоволствие щеше да бъде да видя трупа й така разкъсан и мъртъв като онзи на сцената!

„Бибипка“ й!

Глава втора

Екранът на графинята ме объркваше. Какво беше намислила? Внезапно се беше появила пред някакво осветено широко пространство.

А-ха? Дискотека! Неоновият надпис гласеше: „Сборище на повлекани“.

Тя тъкмо влизаше!

Гърменето на силещ нео-пънк-рок полетя навън, когато тя отвори вратата.

Хванах телефона. Вдигна Амбо.

— Вашата плячка току-що влезе в дискотека „Сборище на повлекани“ — извиках аз.

— Мислех, че се е запътила към апартамента на момичетата.

— Да, така е. Но се отби в една дискотека. Веднага изпратете човека с призовките там! И продължавайте да охранявате апартамента!

— Веднага! — каза Амбо.

Затворих.

Един сервитьор, който пъхаше банкнота в джоба си, поведе графиня Крек през лудо вихрещата се тълпа към една маса. Тя се намираше малко над танцуващите и леко встрани. Добро местенце, за да хванеш някого в капан.

Графинята седна. Погледът й веднага обходи залата. Трите момичета седяха там! Не си бяха отишли вкъщи! Графинята ги беше проследила до дискотеката!

Бедните невинни създания поглъщаха големи питиета и се смееха. Туутс Суич отново ръгна Мейзи по подутия й корем и Долорес нададе писклив смях.

Танцуващите се вихреха наоколо. Над тях проблясваха цветни лампи. Музикантите от някаква нео-пънк-рок група със затъкнати върху бръснатите им глави огромни пера скачаха по сцената с инструментите си и вдигаха оглушителна врява.

Трима младежи се приближиха към масата на момичетата. Очевидно не се познаваха, защото веднага последваха множество представяния. Единият от младежите беше бял, вторият беше с испански произход, а третият беше черен.

Бяха облечени в стил нео-пънк-рок — с пера и изтъркани панталони под парцали с капси. Думите им до една потъваха във врявата. Момичетата ги накараха да седнат и започнаха да наливат алкохол в устата им от собствените си чаши. Белият беше вдигнал полата на Долорес и пъхнал ръка под нея. Долорес пищеше от смях.

— Пачаври — измърмори графиня Крек и презрително отпи от „Севън Ап“-а, който й бяха сервирали.

Пред масата й внезапно се появиха двама млади мъже.

— Ще танцуваш ли? — попита единият, като повдигна нео-пънк-рок поличките си с пера.

Внезапно двамата изкрещяха едновременно и избягаха. Не можех да разбера. Графинята даже не беше спряла да вдига „Севън Ап“-а към устните си. Даже не беше помръднала. Но вероятно под масата ги беше ритнала и двамата по пищялките.

Трите момичета в противоположната част на залата бяха станали да танцуват. Беше започнало някакво ново парче с дивашки, сексуални удари на барабана, а цветните лампи се въртяха и пулсираха в ритъм с тях. Трите момичета, включително и Мейзи с огромния си корем, разбутаха танцуващите и започнаха да се отъркват и натискат в партньорите си. Включиха се и вокалите:

Треси се, треси се в шими1! И се търкай, търкай, търкай! Ако няма да идваш, „забибипай“ го! Двайсет и четири блудници Скачат щастливи. Ако не можеш да я нашибаш, Сложи я на коляно! Ако не можеш да я „избибипаш“, Накарай я да ти слезе под кръста! Не можеш да си позволиш дечица, Тичащи из града! Така че треси се, треси се в шими! И давай, давай, давай! УИИ-И-И-У-У-У-У!

— Отвратително — промърмори графиня Крек.

Но коментарът очевидно се отнасяше за двама нео-пънк рокаджии, които се бяха присъединили към партньора на Туутс Суич и повдигаха към нея поличките си с пера, докато тя пищеше от удоволствие.

Погледът на графиня Крек се насочи към някакво раздвижване до вратата. Опърпаният мъж в опърпаното палто завираше главата си с опърпаната шапка в лицата на хората в близост до вратата. Той се шмугна по-навътре в залата. Възползва се от затихването между стиховете, за да се завърти и да огледа всички.

Погледът на графинята се премести. На вратата беше инспектор Графърти заедно с още двама полицаи като подкрепление за човека, който връчваше призовките. А-ха! Бях раздвижил нещата! „Дингълинг, Чейс и Амбо“ имаха предимство!

вернуться

1

Шими — танц с подрусване на раменете. — Б.пр.