Выбрать главу

Сара радостно рассмеялась. Он был здесь и хотел ее видеть! Она как на крыльях вылетела из офиса. На ее плечи больше не давили никакие обязанности. Как все может измениться за один лишь миг! Как прекрасно это чувство полной свободы!

Сара сообщила Стейси, что отказывается от сэндвича, и ринулась в туалет поправить макияж. Ей хотелось одеться в какое-нибудь сногсшибательное сексуальное платье, чтобы он смотрел сегодня только на нее. Но у нее не было времени забежать домой и переодеться. Ровно через девять минут Сара стояла на крыльце здания. Час пик, и дорога забита машинами. Она уже стала гадать, на сколько он опоздает, но тут кто-то просигналил и низкая спортивная машина подъехала к тротуару. Из нее вышел…

— Мэтт!

— Сара!

Такой же неотразимый, как всегда. Как же она истомилась по его поцелуям! И все эти ужасные дни, прожитые в томительном ожидании и сомнениях, разом исчезли.

— Я привез вам кое-что из Амстердама, — сказал он, наклонился к ней и нежно поцеловал ее губы. — Садитесь, пока меня не оштрафовали за неправильную парковку.

Она уселась на мягкое кожаное сиденье, чувствуя себя стеснительным подростком.

— Вы не припарковались, а просто на секунду остановились.

— Звучит вполне убедительно, — улыбнулся Мэтт, занимая место водителя. — Где мы поужинаем? — спросил он, когда они отъехали.

— Где угодно!

— Я знаю отличный итальянский ресторанчик на площади Колумба, — сказал он.

— Обожаю итальянскую кухню, — кивнула она. — Расскажите, как прошла ваша поездка?

— Сначала я исправил все ошибки, это что касается деловой стороны моего путешествия.

— А есть и другая сторона?

— Я не привык думать в этом направлении, но на сей раз очень сожалел, что вас не было со мной рядом. Вам бы невероятно понравилось. Каждый вечер мы бы с вами ужинали в разных ресторанах, катались бы по реке. Потрясающие магазины, старинные дома, памятники, фонтаны. Мы бы бродили среди всего этого великолепия, и вам бы не захотелось возвращаться домой.

— Эх, хотя бы на один денек вырваться с работы… — вздохнула она.

Через некоторое время они уже сидели в небольшой беседке и вдыхали дразнящие запахи итальянской кухни.

— Что вы делали, пока меня не было? — спросил Мэтт, когда их заказ был подан.

— Работала. Один вечер я провела, ужиная с Эмбер и Джимми. А в основном я была сильно загружена работой. Ничего интересного по сравнению с Нидерландами.

— Да, но у меня тоже оставалось мало времени на развлечения, я тоже в основном вкалывал, — возразил он.

— Вы надолго вернулись? — осторожно спросила она.

— Я должен заехать в офис и подтвердить необходимость моей следующей командировки. Но в Сан-Франциско я еще пробуду несколько дней.

— А когда же вы вернулись? — Неужели он даже не заезжал к себе в офис?

— Около часа назад. Я позвонил вам по дороге из аэропорта. Так как я знал время прилета, то попросил приятеля подогнать мне машину.

Сара не могла поверить своим ушам. Неужели он настолько хотел ее видеть? И тут ее посетила другая мысль.

— Вы, наверное, страшно устали?

— Я отдохну после ужина. Я действительно хотел видеть вас.

— Мы можем есть быстрее, — предложила она. Было заметно, что он чем-то смущен.

— Я привез вам кое-что из Амстердама, — он огляделся вокруг, а потом посмотрел на нее.

Она вспомнила, что он уже упоминал об этом раньше. Как трогательно, он думал о ней в разлуке. Ей уже много лет никто не делал подарки, кроме Эмбер.

— Подарок?

— Нечто вроде того, — он залез к себе в карман и вытащил оттуда маленькую бархатную коробочку.

Сара пристально смотрела на нее, и у нее перехватило дыхание. Это, несомненно, была коробочка для кольца, но не мог же он купить ей кольцо!

Когда он открыл коробочку, ее ослепило сияние великолепного брильянта.

— Ты выйдешь за меня замуж, Сара?

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Выйти замуж?! — прошептала, не веря своим ушам, Сара. Она медленно отвела взгляд от кольца и посмотрела на Мэтта.

— Я надеялся, что ты скучаешь по мне так же, как я по тебе. Ведь нам было хорошо вместе на озере. Подумай, как замечательно мы проживем вместе нашу жизнь. Мы же идеально подходим друг другу. У нас совпадают все желания и образ мыслей одинаковый. Бросай работу, и поехали со мной, куда бы я ни отправился. Я могу организовать дополнительные дни в моих командировках, чтобы у нас было побольше времени. На следующей неделе я еду в Лондон. Давай проведем там наш медовый месяц.

Мэтт впервые в своей жизни делал женщине подобное предложение.

Он увидел в Саре женщину, с которой смог бы провести всю жизнь. С ней было легко и весело, и его неудержимо влекло к ней физически. Он мог бы зарабатывать для них двоих, а она сопровождала бы его в поездках.

Сара молчала, не зная, что ответить. Она знала Мэтта чуть больше недели. В сущности, он был для нее незнакомым человеком. Ну разве можно так выходить замуж?

И все же она искренне восторгалась каждым мгновением, проведенным в его обществе. Все ее фантазии свидетельствовали о том, что она искренне любит его.

На несколько секунд она задумалась: чего же она на самом деле хочет? Ведь то, что он предлагал, было ее мечтой. Неужели она всю жизнь проведет, работая бухгалтером? Почему бы не использовать этот шанс, так неожиданно предоставленный ей судьбой? Ведь Мэтт мог бы сделать ее по-настоящему счастливой.

Тянулись минуты, и лицо Мэтта становилось все мрачнее.

— Ладно, забудь об этом, — сказал он, захлопывая коробочку. — Неудачная идея!

— О нет, вовсе нет. Ты просто застал меня врасплох, но, знаешь, я, пожалуй, отвечу "да"! — Сара была на седьмом небе от счастья.

Мэтт быстро поднялся с места, притянул ее к себе и поцеловал так, как не делал этого никогда. К ним заспешил официант, и Мэтт воскликнул:

— Шампанского, пожалуйста, эта женщина только что согласилась выйти за меня замуж!

Он сел, взял руку Сары и надел ей кольцо на палец.

— Еще час назад я даже не была уверена, что ты вообще позвонишь мне, — задумчиво произнесла Сара, разглядывая свое сокровище. Она сказала "да"…

— Ты должна была знать, что я найду тебя, где бы ты ни находилась. Ты слишком дорога мне, чтобы я дал тебе вот так исчезнуть из моей жизни. — Он нежно поглаживал ее пальцы. — Я понимаю, все это слишком неожиданно и с трудом укладывается в голове, но я хочу, Сара, скорее сделать тебя своей женой, мне просто страшно снова потерять тебя из виду.

Сара вдруг подумала, что надо обязательно будет позвонить тому парню с работы, который пригласил ее на свидание, и отказать ему во встрече. Как она могла только предположить, что кто-то способен заменить Мэтта?

— Я никогда не говорил подобные вещи ни одной женщине. И никогда никому не делал предложения. Я вообще никогда не думал об этом. Но абсолютно уверен: мы будем счастливы вместе. Весь мир будет принадлежать нам. Ты можешь составить список, куда бы ты хотела поехать, и мы вместе туда отправимся. Нас ничего не держит, кроме нашей любви друг к другу.

— Звучит прекрасно. Сначала я выбираю Лондон. Хотя нет, может, Париж? А как насчет Сиднея?

— Со временем мы доберемся и туда, — он целовал ее пальцы, нежно сжимая их.

— Ты никогда не думал о женитьбе, почему? Любая женщина хотела бы разделить с тобой жизнь! — Сара посмотрела на него, все еще не веря, что только что согласилась выйти за него. Ее горький предыдущий опыт заставил ее сомневаться, захочет ли она вообще когда-нибудь выходить замуж.

— Мало кто из мужчин всерьез задумывается о свадьбе.

Официант принес шампанское и разлил по бокалам.

— За мою будущую жену! — торжественно произнес Мэтт, поднимая бокал.

Жена! О боже! Это слово вселило в нее панику. Она снова станет женой. Доверить свое будущее человеку, которого она знает всего несколько недель, — это же безумие!