— Гранаты?! — изумился Ганнибал. — Успокойся, Джу, это не полномасштабная война.
— Ганнибал, ты умный человек, но временами несешь чушь, — сурово сказала преподобная. — Я имею в виду не настоящие гранаты, а всего-навсего дымовые шашки. Я отыскала книгу — «Сто утех, забав и шуток для молодежи», а там великолепный рецепт дымовых шашек. Попросила капитана Паппаса привезти нужные ингредиенты из Джакарты, и дымовые шашки получились просто прелесть.
— Паппас! Тебе следовало бы соображать, — нельзя все ее прихоти выполнять! — повысил голос Ганнибал.
— Ты прав. Это самая воинственная и кровожадная христианка, с которой я когда-либо встречался, — сказал Симон Дэмиэн, разливая бренди по стаканам. — Клянусь, будь она ирландской католичкой, она поставила бы британское правительство на колени и вернула нам Северную Ирландию.
Преподобная, порывшись в шкафу, достала четыре непрозрачных стеклянных шара рассовала их по карманам, и, залпом опрокинув стакан, произнесла:
— Ну что, все готовы? Прекрасно! Тогда в путь, привезем это бедное дитя сюда, чтобы она могла принять ванну и сытно поужинать.
Они проехали около двух миль по дороге, а затем, следуя указаниям Леонардо, поставили машину под гигантским баньяном на опушке леса. Включили фонарики, и во главе с Леонардо двинулись по узкой тропинке, петляющей между деревьями и прямыми стеблями кустов гуавы. Остановились. Паппас с помощью мачете срубил четыре деревца, сделал из них удобные дубинки и раздал Дэмиэну, Ганнибалу и Питеру.
— Хороши в драке, — объяснил он. — Ударишь противнику по ногам — не убежит. Ударишь по голове — тем более.
— А мне? — возмутилась Джу.
Паппас с большой неохотой сделал палку и ей. Джу тут же с большим энтузиазмом взмахнула палкой над головой, чуть не обезглавив при этом Питера. Процессия продолжила путь, и через три четверти часа Леонардо остановился, присел на корточки и, направив свет фонарика вниз на тропинку, прошептал:
— Теперь мы почти у цели, сахиб. — Он быстро начертил веточкой карту на пыльной тропинке. — Эта хижина берег реки. В ней две комнаты. В одной сидит мисси Одли, а в другой — четыре человека смотреть, чтобы она не убежать.
— Там есть еще охрана? — спросил Ганнибал.
— Да, сахиб, еще два стражники. Один вот здесь, а другой вот тут.
— Превосходно, — сказал Ганнибал. — Мы с Симоном обезвредим одного, а Питер и Паппас займутся другим. Встретимся у хижины.
— О'кей, — сказал Питер и вместе с Паппасом и Леонардо скрылся в лесу.
— А про меня забыл? Я-то что делать буду? — возмутилась Джу.
— Пошли со мной, — сказал Ганнибал. — Да смотри, не прострели мне голову из своего дробовика!
Питер и Паппас пробирались вслед за Леонардо между деревьями. Двигались медленно, боялись хрустнуть веткой, и потревожить врага, а включить фонарики было нельзя. Вскоре Питер различил впереди тусклое свечение, которое мерцало и пульсировало между стволами деревьев. — Свет небольшого костра, который развел стражник. Леонардо остановился и шепнул Питеру на ухо:
— У огня стражник, сахиб. Хочешь, я пойти стукнуть?
— Нет, — выдохнул Питер. — Это моя птичка.
Крепче сжав свою дубинку, не спуская глаз с костра, Питер медленно двинулся вперед, высматривая тени вокруг него, пытаясь обнаружить стражника. Вдруг, внезапно то, что он принимал за упавшее дерево, встало и пошло. Это был крупный зенкалиец, закутавшийся в одеяло с внушительным копьем в руке.
К счастью, он находился спиной к Питеру. Пока он потягивался и позевывал, собираясь повернуться, Питер решил действовать. Он сделал три быстрых шага вперед и ударил врага по затылку. Удар попал в цель, рука это поняла по отдаче. — Верзила-зенкалиец, хрюкнул, выронил копье, упал ничком и замер.
— Молодец, мистер Фокстрот, ловко вы этого ублюдка, — прохрипел Паппас. — Надеюсь насмерть.
— Боже! — встревоженно вскричал Питер. — Только не это…
Он с волнением опустился на колени, перевернул противника на спину, приложил ладонь к его могучей груди. К счастью, верзила дышал, и сердце билось.
Похоже было, что он еще долго не придет в сознание, но Питер решил не рисковать. Он быстро разрезал одеяло зенкалийца на полосы, связал ему руки сзади, а ноги надежно привязал к дереву. В лесу раздался крик, оборвавшийся с треском, будто сломали ветку, — очевидно, это Ганнибал столь же ловко расправился со вторым стражником… Теперь оставались еще четверо врагов в охотничьей хижине.
Питер и Паппас вслед за Леонардо прошли мимо еще не потухшего костерка; лес закончился, и они вышли на лужайку, по которой извивалась крохотная речушка. На противоположном берегу стояла хижина охотников на оленей. Она была довольно большая. Когда они осторожно обошли ее кругом, Питер увидел, что у нее две двери и два закрытых тяжелыми ставнями окна, ставни можно было открыть только снаружи. Одна из дверей была закрыта на мощный засов — значит, там и находилась Одри, а вторая просто захлопнута.
С другой стороны лужайки появились Ганнибал, Симон и Джу, — нелепая в своем одеянии. Выйдя им навстречу, так, чтобы они увидели его в лунном свете, Питер помахал рукой. Ганнибал помахал в ответ, и вскоре все шестеро были вместе.
— Ну что, все в порядке? — прошептал Ганнибал. — Ты справился со своим охранником?
— Конечно. Он накрепко привязан к деревьям.
— Отлично. Мой обернулся ровно за секунду до того, как я на него набросился, и хотел поднять крик, но не успел. Ты слышал?
— Да, слабый вскрик. Каковы теперь наши планы?
— У хижины две не сообщающиеся между собой комнаты, поэтому дымовые шашки Джу будут в самый раз. Если мы сможем открыть дверь и швырнуть их туда, фактор внезапности сработает на нас, — предложил Ганнибал.
— Ты одного не учел, — вмешалась Джу. — Только я одна знаю, как их бросать.
— Ладно, ладно, кровожадная ведьма, развлекайся — сказал Ганнибал. — Симон, давай открывай дверь, а Джу метнет туда свои игрушки. Потом сразу запираем дверь на засов. Через пять минут они уже не смогут сопротивляться, и мы их выпустим и свяжем.
— Я не забавлялась так с тех пор, как занималась борьбой и дзюдо, — призналась Джу Питеру.
Они подошли к хижине. Дэмиэн стал у двери, положил руку на засов и прошептал:
— Преподобная, ты готова?
Джу достала шашки из кармана, и держала их в своих больших руках.
— Так точно, сэр, готова, — кивнула она.
Дэмиэн со страшной силой рванул на себя дверь. Джу метнула шашки в темное нутро, мгновенно достав из кармана еще две, швырнула их следом. Оттуда послышались треск, звон разбитого стекла и дикий крик ужаса. Дэмиэн захлопнул дверь, и запер ее на массивный засов. Изнутри доносились крики, кашель и отчаянные удары в дверь.
Питер бросился к другой двери, отодвинул засов, и распахнул дверь. Там стояла Одри — невредимая и смеющаяся. Питер обнял ее, поцеловал, и спросил:
— Ну как, вдоволь насиделась? А то, если тебе нравится быть похищенной, я не стану силком тащить тебя домой.
— Ты мой герой, — сказала Одри и засмеялась еще громче при виде остальных своих спасителей.
— Вот неблагодарное отродье! — Дэмиен поцеловал дочь. — Мы рискуем жизнью и здоровьем, чтобы спасти ее, а она лишь смеется.
— Но вы все так смешно выглядите! — стала оправдываться Одри. — А что вы сделали с моими бедными похитителями?
— Отравили их газом, — с наслаждением сказала Джу.
— Отравили газом?!
— Джу сделала дымовые шашки, — пояснил Питер, — и мы бросили их туда. Вот откуда весь этот шум.
— А теперь мы их вытащим и сделаем из них винегрет, — папаша Дэмиэн предвкушающе потирал руки.
— Этого не следует делать, — раздраженно сказала Одри.
— Это еще почему? — поинтересовался Питер.
— Они были так милы со мной, бедняжки, — объяснила Одри, — я не позволю причинить им зло. А если ты, Джу, отравила их насмерть, я никогда тебе этого не прощу. Нужно немедленно выпустить их.