Выбрать главу

– Ты – ирландская колдунья, Шэннон Браниган, – прохрипел Блейд, теряя остатки здравого смысла и увлекая девушку на тюфяк под ногами.

Поцелуи Блейда были такими страстными, что Шэннон совсем потеряла голову. Она даже не чувствовала, как руки Блейда торопливо расстегивают лиф платья, зато хорошо ощущала, как его губы заскользили вниз по ее шее, как его язык нежно обрисовал манящие выпуклости ее груди.

– Шэннон, ты еще там? Келли уже начала беспокоиться.

Блейд в сердцах чертыхнулся. Приближался Хови.

– Скажи, что сейчас выйдешь, – прошептал он, – но ничего не говори обо мне.

– Шэннон!

Внутри девушки шла борьба. Она могла сохранить тайну Блейда, но могла сделать и так, чтобы весь обоз узнал о воре-метисе, хотя сама едва ли верила в это.

Не разум, а чувство помогло сделать правильный выбор:

– Я иду, Хови. Я не могла найти свою шаль. Шэннон поспешно застегнулась и схватила то, за чем пришла. Успела как раз вовремя, потому что Хови уже откинул полог и протянул ей руку. Шэннон спрыгнула на землю и пошла прочь от фургона. Она оглянулась всего лишь раз, зная, что Блейд смотрит вслед.

« Интересно, сколько фургонов подверглось вторжению Блейда?»

Ответ на этот вопрос Шэннон получила тем же вечером, заметив позже, как метис крадучись выбирается из фургона Карлентера.

Поначалу девушка думала, что Блейда интересует только фургон Джонсонов, но оказалось, что он тайно обследует все повозки. Сгорая от любопытства, Шэннон пыталась найти разгадку.

Блейд выскользнул из фургона Карпентера с тем же результатом, что и раньше. Оружия нигде не было. За эти недели ему удалось проверить все фургоны, кроме повозки Клайва Бейли. Уходя, Блейд заметил, что за ним наблюдает Шэннон. Он решил, что следует все же объясниться с ней, отвести от себя подозрения. «Но как, черт возьми, он это сделает, если рядом с Шэннон Браниган теряет рассудок и забывает собственное имя?» – думал Блейд.

На следующее утро он несказанно удивил Шэннон тем, что попросил прокатиться с ним верхом. Обычно в это время он один разведывал местность и скакал далеко впереди обоза. А сейчас сидел на крупном сером пони, держа за уздцы смирную черную кобылу.

– Ты умеешь ездить верхом? – спросил он Шэннон, приветливо кивнув Келли.

– Конечно.

«Неужели он думает, что я совсем ничего не умею?» – возмутилась Шэннон.

– Я подумал, тебе захочется прокатиться со мной, пока я разведываю местность.

Шэннон испуганно взглянула на Блейда:

– Я предпочитаю идти пешком.

– Предлагаю подумать еще раз, – настаивал Блейд. Его темные глаза заскользили по фигуре девушки.

Келли с интересом уставилась на них. Возможно, она что-то пропустила или не так поняла, но могла поклясться – у Шэннон и Блейда не просто дружба.

– Поезжай, Шэннон, – посоветовала Келли, – думаю, это пойдет тебе на пользу.

Шэннон хотела было запротестовать, но не успела и рта раскрыть, как сильные руки Блейда подхватили ее и усадили на лошадь. Он вручил ей поводья и повернулся к Келли.

– Мы поедем на запад, а к полудню присоединимся к обозу, – сказал он.

Блейд хлопнул по крупу кобылу Шэннон, и они двинулись вперед, проезжая мимо вереницы фургонов. Щеки Шэннон пылали, но отнюдь не от жаркого солнца. Десятки глаз сверлили ее насквозь, в том числе глаза Нэнси Уилсон и Клайва Бейли.

Блейд знал, что, настаивая на поездке, он вредит репутации Шэннон, но, с другой стороны, многие молодые женщины время от времени уединялись со своими кавалерами, и это не вызывало особых реакций. Кроме того, он не видел иного способа остаться с ней наедине и убедить хранить молчание.

Некоторое время они ехали молча, обоз остался далеко позади, и казалось, кроме них, в мире никого не было. Наконец Блейд остановился около ручья, чтобы дать напиться лошадям. Шэннон спрыгнула на землю и подошла к воде. Она опустилась на колени и, зачерпнув пригоршню воды, смочила себе лицо и шею. Затем сняла шляпу и тряхнула роскошными каштановыми волосами.

Блейд как зачарованный смотрел на блестящие, отливающие медью локоны. Но Шэннон не дала ему всласть налюбоваться. Едва освежив разгоряченное лицо, она повернулась к Блейду, гневно сверкая глазами.

– Что все это значит, Блейд? Ты привез меня сюда, чтобы объяснить свое поведение? Я видела, как ты крадучись покидал фургон Карпентера.

– Спасибо, что не выдала меня. То, что я делаю, никому не причинит вреда.