Выбрать главу
Торговка кушает бутерброд, держа маргарином книзу, Кто-то смотрит ей в рот, не дыша, словно идет по карнизу. Воду старик продавал в синем вспотевшем кувшине. (Где он лед доставал, не знает никто и поныне).
Горб свой нес, как рюкзак, как имущество, как призванье, Садилась на этот горб бабочка с огородным названием, Легкое что-то названивая, летала над ним вприпрыжку, Когда старик поднимал холодную синюю крышку.
Белая была бабочка, восхитительно несъедобная, И старику с ней, как с бабушкой, было легко и удобно. Старик водой угощал, она плясала вприсядку… Я ее позже встречал на танцевальной площадке.

ОТРЕЧЬЕ

Набрав паутины на плечи, Сквозь лес пробирался, и вот Набрел на деревню Отречье, В которой никто не живет.
Какой ископаемой хвори Хватило на тысячу душ… Разросся целебный цикорий, Стояла великая сушь.
Валялись истлевшие сети, В траве поплавок потухал… Вдруг треснуло что-то, и светел Был пламенный крик петуха.
Казалось, падет наважденье, И в этот заливистый миг Начнет на крыльцо восхожденье Бесшумный веселый старик.
Казалось… но в лиственной раме Краснел, лиловел, клокотал, Корявыми топал ногами Петух, наседал на кота.
На новом наречье, на страшном, Лишенном корней и начал, Мешая дичайший с домашним, Проклятия хрипло кричал.
А рядом, на старом погосте, Степенно, одна за одной, Как дети, пришедшие в гости, Могилы стояли стеной.
И глубже поверхностной гнили, Под слоем пожухшей травы Усопшие строго хранили Остывшие печи живых.
Хранили холодные печи, И ждали — вернутся вот-вот… Чудная деревня Отречье, В которой никто не живет.

«Одну секунду будет больно…»

Одну секунду будет больно: Прищурясь мстительно и зло, Мой друг, завистник и разбойник Меня пристукнет за углом.
Я в тайны темные не лезу, Он обознался. У меня Авоська, банка майонеза, Игрушка — мирная свинья Из розового поролона…
И он глядит ошеломленно И глаз отчаянных не прячет, И видит дырку на виске, И, растопырив пальцы, плачет В нечеловеческой тоске.

«Стоит воскресный новый год…»

Стоит воскресный новый год, Безветренный, оранжерейный. В прозрачном пламенном жиренье Его вопьет тяжелый плод.
И животворный пар, как пот, Пар, оперенных ликованьем, Избавит на год от хлопот Меж молотом и наковальней.
Теперь я, кажется, смогу Прибрать поспешности улики, Как мандариновые блики В январском елочному снегу.
И в стекла кроткий, как мука, Стучится кто-то несекомый, Давно потерянный, искомый И неопознанный пока.

ПЕРЕДЕЛКИНО

Измаилу Гордону

Под соснами, недалеко от храма, Где на карнизах ангелы зимуют, И голуби озябшими ногами Снуют по перекошенному снегу, (Гримасы снега в середине марта, Когда не сходятся концы с концами, И в воздухе, линяющем и марком, Еще не пахнет ловкими скворцами), Под соснами мы сели на скамейку, Мы сели на скамейку очень прямо, И руки на колени положили, Как будто бы стеснялись. Или пели.
В пальто попала капля. Погодя Скользнул прохожий, сдерживая кашель, Он был добряк, а может, негодяй, О том никто наверняка не скажет, Да он и сам не ведает о том. Он одинок, и нездоров притом.
Над головой слагали гнезда галки, Промокшие чернели в клювах палки, Скрипели крылья настежь, как ворота. Распахнутая черная ворона Вся состоит из тяжести и дрожи. (А гнезда все же на костры похожи).