Выбрать главу

— Мне штуки три сразу, пожалуйста.

Покупатель был высокого роста — почти доставал головой до потолка, — и, судя по тёмной одежде путешественника, нездешний. Надвинутый на голову капюшон плаща не позволял, как следует, рассмотреть его лицо. Да Софи и не до этого было.

— Чуть-чуть подождите, — она мельком проверила артефакт, посмотрела, как там дела у хлопотавшей рядом девушки, — пять минут, и всё будет готово, вот только пять минуточек…

— Пять чего? — с интересом переспросил незнакомец.

Софи поправила белый чепец на голове и смущённо хмыкнула:

— Не обращайте внимания, это так, словечко из моего мира. Сколько здесь живу, а всё вспоминаю, как там было. Если не захотите ждать, то, может, в соседней палатке уже готово…

— Я никуда не тороплюсь, — ответил незнакомец, шагнув ближе и адресуя мороженщице ослепительную улыбку. — Значит, это вы — Софи, о которой ходит слава по всей Мэйчестре? Приятно познакомиться. Уверен, вы здесь творите чудеса!

— Ну, так уж и слава, так уж и чудеса! — Софи улыбнулась в ответ. — Я просто мороженое делаю… для всех. Для людей, фей, драконов — мне без разницы, кого угощать. Надеюсь, и вам понравится… кстати, как ваше имя?

— Зовите меня Хэльгрен.

Софи решила, что он с Северных островов. А когда любезный покупатель сдвинул капюшон, и стало видно, какие у него светлые брови и ресницы, девушка уверилась в своей догадке. Хэльгрен показался ей симпатичным, несмотря на то, что выглядел намного старше её. У него были тонкие черты лица, изящные руки с длинными пальцами, явно не знавшие тяжёлой работы.

— Вы музыкант, певец или просто искатель приключений? — весело спросила Софи, глядя в синие, как безоблачное небо, глаза. Хэльгрен придвинул к себе три порции имбирного мороженого и ответил с не меньшей беззаботностью:

— Книжник.

Он попробовал первую ложку и выразил своё неподдельное восхищение. А затем как-то само собой вышло, что Софи, поручив оставшихся покупателей помощницам, целый час рассказывала Хэльгрену о Земле. Правда, беседа свернула куда-то не в ту сторону: собеседника Софи, даром что назвал себя книжником, интересовали вовсе не истории и легенды мира без магии, а оружие. Насколько люди в нём преуспели, и могло ли оно быть опасней магии? Ведь о магии, добавил Хэльгрен, девушка с Земли тоже узнала достаточно, чтобы сравнить.

— Смотрите, горло заболит, вы едите уже седьмую порцию мороженого, — оторвавшись от рассказа, предостерегла Софи своего внимательного слушателя. Но тот махнул рукой, заявив, что у него отличное здоровье, и попросил её продолжать. — На чём остановилась? Так вот, ядерное оружие…

Она была бы рада поговорить и о других изобретениях. Ведь здесь люди застряли на уровне то ли десятого, считала Софи, то ли двенадцатого века на Земле, смотря какую страну возьмёшь. Но, похоже, Хэльгрена интересовала только одна тема.

— То есть, в вашем мире постоянно шли и, вероятно, до сих пор идут войны с применением, как вы их назвали, Софи… передовых военных технологий? С попытками одних государств захватить или просто контролировать другие? — задумчиво спрашивал Хэльгрен.

— Да, — тут Софи омрачилась и вздохнула, — хотя технологии не всегда передовые, но для вашего мира это что-то запредельное…

— Понимаю, понимаю, — озабоченная складка прорезала высокий лоб её собеседника.

Вскоре окончательно стемнело, всё мороженое было продано, и помощницы Софи собрались сворачивать палатки. Хэльгрен положил на прилавок пять золотых — сумму, которая ровно в пятьдесят раз превышала плату за количество съеденного им мороженого, — и хотел уйти, но растерявшаяся Софи выбежала за ним:

— Погодите, вы же переплатили! Мне… мне лишних денег не надо!

Высоко в небе над ними взорвался фейерверк, отчего стало светло, как днём, и раздались восторженные крики людей, собравшихся на Большой площади. Со стороны реки подул ветер. Хэльгрен обернулся к Софи, смахнул с лица густые пряди седых волос и обезоруживающе улыбнулся:

— Я ведь отдал золото не только за мороженое. Ваша история была очень занимательной. Многие драконы в своём высокомерии недооценивают людей, и зря, очень зря.

— Но… — Софи хотела ещё поспорить, когда с неба спустилась, сияя крылышками, довольная жизнью советница Линлейт, которая с утра успела побывать во всех палатках с мороженым.

— Ой, не ожидала вас увидеть, благородный Дааль! Приветствую! — уважительно обратилась она к собеседнику Софи, и та заинтригованно приподняла брови. В её уме немедленно оформилась догадка, и Хэльгрен — впрочем, уже не Хэльгрен, — подтвердил её после того, как поздоровался с феей: