Выбрать главу

Остальное не имеет значения.

Моника встала.

— Я приму душ. — Проходя мимо Зака, она кинула на него любопытный взгляд.

— Ну, — сказал Зак, обнимая Джулианну. — Как нам теперь тебя звать?

— А как тебе нравится?

— А тебе?

— Венера — мне никогда не нравилось. Триша — как-то непривычно. Джулианной.

Зак подошел к елке.

— Красиво. Очень по-домашнему.

— Ханна помогла, — сказала Джулианна, обнимая мужа. — Она не захотела спуститься вниз и развешивать украшения, но с охотой согласилась их делать. — Она коснулась его руки. — Что случилось, Зак?

Он не хотел обсуждать это сейчас.

Скажу после Рождества. Пусть сегодня у них будет праздник.

— Ничего. Абсолютно ничего. — Зак погладил Джулианну по лицу. — Тебе надо поспать.

— Я не смогу уснуть. Но я схожу в душ и оденусь. И станем смотреть подарки.

Зак кивнул. Джулианна побежала наверх, а мужчина отправился в подвал.

Он намеревался передать Джона Мэнсона ФБР, надеясь, что его посадят.

Нельзя, чтобы Джекобу грозила участь Джулианны — вырасти в уверенности, что ты не нужен собственной матери.

Но приговор будет зависеть от того, насколько хорошего адвоката найдет Мэнсон. Его могут отпустить под залог хоть завтра. А Зак думал, что отец похитил Джекоба не ради блага ребенка, а стремясь отомстить бывшей жене.

Так было с Моникой Коламбус и ее мужем.

Зак нашел Монику в ее магазине, торгующем бытовой техникой в Ньюпорте. До дома, в котором выросла Джулианна, было меньше тридцати миль. Ему не пришлось ни о чем расспрашивать Монику. С первого взгляда на эту женщину он понял, что случилось.

Сцена встречи Джулианны с матерью навсегда останется в ее памяти.

Зак отпер подвальную дверь. В ту же минуту Мэнсон с ревом кинулся на Зака, но тот быстро скрутил его и прижал к стене.

— Только дай мне повод, — прошипел он. — Дай мне только один повод.

Мистер Моди принес пленнику завтрак. Он не сказал ничего, но само его присутствие подействовало на Зака отрезвляюще.

Не будь дураком.

— Как вы нашли меня? — спросил Зак Мэнсона.

Сначала он думал, что Мэнсон вознамерился молчать, но тот злобно улыбнулся и сказал:

— Жена позвонила своей матери как только узнала, что вы украли у меня Джекоба. Даже ее мать считает, что Джекобу лучше оставаться со мной. Я все равно его верну. И докажу, что она плохая мать.

Зак колебался. А вдруг Мэнсон прав и Джекобу и вправду будет лучше с отцом?

Нет. Он просто промыл мозги бабушке Джекоба. Убедил ее, что он славный парень, а ее дочь — негодная мать. Зак отправил Джекоба с матерью в безопасное место и предупредил, что она пока ни с кем не должна вступать в контакт. Но это произошло уже после того, как она позвонила своей матери.

Надо выяснить, не звонила ли она ей снова.

Но возникает еще одна проблема. В ФБР Мэнсон не будет молчать.

Зак не знал, как ему теперь быть. Просто переехать в новое надежное место? Или этого будет недостаточно, и ФБР начнет расследование его деятельности? Хорошо, что вынудил Джулианну выйти за него замуж. Ее они не смогут допрашивать.

Но как быть с Ханой? А с Моди? И со всем населением острова?

Когда Зак вернулся в гостиную, Моника (его теща!) пила кофе, по радио передавали рождественскую песенку, в камине жарко пылал огонь. Рождественская открытка, да и только.

Зак подсел к Монике.

— Вы, наверное, теперь хотите встретиться со своим сыном?

— Только после процесса. Не думаю, что он так легко пойдет мне навстречу, как Триша.

— Она счастлива.

— И я.

— Вы все еще планируете уехать сегодня вечером?

— У меня нет выбора.

— Ты уезжаешь? — Джулианна стояла в дверях, на ее лице было отчаяние.

Моника подошла к ней.

— Я обязана открыть магазин завтра утром. После Рождества появится много желающих обменять товар, вернуть, использовать подарочные сертификаты. Я не имею права портить людям праздник.

— Когда ты вернешься?

Зак услышал панические ноты в ее голосе. Джулианна боялась, что если ее мать уедет, то снова исчезнет из ее жизни.

— Сразу после праздников. Но обещаю, я буду звонить тебе каждый день. И вернусь, как только смогу.

Моника крепко обняла Джулианну. Девушка снова повеселела — или по крайней мере попыталась так выглядеть.

— Не уходи никуда, хорошо? — сказала она Заку и убежала.

Он подумал, что она побежала за своим подарком — слишком большим, чтобы положить его под елку. Зак походил по комнате, подошел к камину, положил руки на теплый камень.

— Можешь обернуться.