Выбрать главу

«Ты — мировой парень, Гонза. Ни один мальчишка в Стржибровицах не умеет так играть!»

И может быть, просит еще раз исполнить «Tesoro mio».

Суп уже можно есть. Мне и в голову не придет налить его в тарелку, я ем прямо из кастрюли и думаю, до чего же здорово, что я остался дома! Иначе я не встретился бы с Иткой и упустил бы такую отличную возможность сыграть ей «Tesoro mio», побыть с ней часок-другой вдвоем…

Если б я поехал с мамой и бабушкой, то сидел бы где-нибудь на диване, декламировал стишки ко дню рождения и слушал наивные рассказики из жизни машинистов. Ясное дело! Очень нужно!

Я обглодал куренка, тщательно вымыл руки и ровно в половине третьего помчался к Итке.

32

Звоню. Один длинный, два раза динь-динь! И жду.

Никто не идет открывать. Я чувствую, как от волнения гланды в моем горле увеличиваются до размера страусовых яиц. Что, если она просто пошутила? Что, если уже давно крутится с Вендой Вотыпкой на каруселях и кричит ему: «Лови меня!» А Венда усмехается и далеко-далеко вытягивает руку, потому что он-то на каруселях не зеленеет и может кататься хоть пять раз подряд.

Наконец двери открываются.

Итка! Она дома.

«Фу!..» — выдохнул я.

— Привет! — говорю я и лезу со своей скрипкой в дом. Она стреляет взглядом на мои пыльные ботинки и приказывает:

— Снимай! — и кидает к моим ногам тапки, которые велики мне на пять номеров.

Я мгновенно переобуваюсь и тихонько следую за ней. Я здесь в первый раз. «Но, надеюсь, не в последний», — мелькает у меня в голове.

Она ведет меня в свою комнату. Я окидываю взглядом стены, заклеенные фотографиями певцов и киноактеров, низкий книжный шкафчик, полки, на которых рассажено штук шесть кукол; там же стоит японский транзистор — Итка иногда берет его с собой на улицу; на столе у окна стопка тетрадей, учебников и лампа на кронштейне. Возле дивана — открытый магнитофон. Я кладу футляр со скрипкой.

— Тебе у меня нравится? — спрашивает она и, скрестив ноги, усаживается на диван, как будто собираясь упражняться по системе йогов.

Я кивнул и принялся очень тщательно настраивать скрипку. На открытом футляре я устанавливаю ноты («Tesoro mio»).

— Давай!.. — кивает она.

Я начал. Падам-дам-да-дадам, ла-ла-ла… — играю я нежно, почти страстно и неустанно поглядываю на Итку. Интересно, она заметила название и то, что в скобках стоит «Мое сокровище»?

Я закончил. Без единой ошибочки. За такое исполнение меня немедленно бы приняли в консерваторию!

Я стою, свободно опустив руки со скрипкой и смычком. От того, что сейчас скажет Итка, быть может, зависит мое будущее! Одно только слово, одна фраза — и я буду счастлив. Я забуду все: математику, ненавистного Владимира, карусели, вечные ссоры с бабушкой, меня перестанет огорчать беззубая шестеренка…

Ничего такого не происходит.

Итка, вдруг вскочила с дивана, кинулась к магнитофону: чик! — нажала кнопку и пустила на всю железку такой сумасшедший биг-бит, что закачалась люстра на потолке. А сама принялась крутиться посреди комнаты, выворачивая в такт колени, и грозить мне пальцами, время от времени выкрикивая:

— Подходяще, а? Ты так умеешь?

Я отрицательно мотнул головой и медленно ослабил смычок. Я был сражен насмерть. Это было пострашней, чем если бы с нами тут сидел Вотыпка. Я спрятал скрипку в футляр. Этот идиотский грохот все продолжался, и я заорал, что мне пора домой, что у меня нет времени, и дрыгнул ногами — раз и два, да так, что тапки залетели под диван. По-моему, Итка не заметила, что я ухожу.

Я шел по коридору, и у меня было такое чувство, будто кто-то треснул меня дубинкой по башке.

33

Я возвращался домой, и мне казалось, что я промок до костей. Я один за нас двоих строил воздушный замок с крепким фундаментом и неприступными воротами. «Tesoro mio»! Не слишком добрый совет дал мне учитель Женатый. Надо было выбрать что-нибудь модерновое, а не «Tesoro mio» в си-бемоль. Я злюсь на себя. Вполне мог скрипеть иначе.

У ворот встречаю пани Мотейлкову. На ней выходное платье и шляпа, в руке она держит черную сумочку. Я еще никогда не видел ее такой расфуфыренной. Наверное, идет на площадь, поглядеть, что осталось в киосках.

— Что такое, Гонзик? Что-нибудь случилось? — спросила она, внимательно глядя на меня.

— Нет… — ответил я. Наверное, я похож на мокрого цыпленка. Поскорей бы скрыться во двор. Она наверняка смотрит мне вслед и качает головой.

Справа, возле сарая, стоит одинокий шлифовальный станок. Два дня я к нему не прикасался. И сейчас не имею ни малейшего желания. Только погляжу, может.