Выбрать главу

Эписодий первый

Выходят Писфетер и Эвельпид, одетые птицами.

Писфетер

Ну, вот и все. Пусть будет Зевс свидетелем, Потешнее не видывал я зрелища.

Эвельпид

Над чем смеешься?

Писфетер

Над твоими перьями. Сказать тебе, кого напоминаешь ты? Гуся, изображенного сапожником.

Эвельпид

А ты-то, словно дрозд, в кружок ощипанный.

Писфетер

Украшены мы оба, как Эсхил сказал,[78] Не чем-нибудь, а собственными перьями.

Предводитель хора

Что делать нам теперь?

Писфетер

Во-первых, городу Придумать имя важное и славное, А после жертву принести богам.

Эвельпид

Ну что ж!

Предводитель хора

Какое городу дадим название?

Писфетер

Хотите имя важное, спартанское – «Лакедемон»?[79]

Эвельпид

«Ляг, где и он»! Для города Название, клянусь, неподходящее. Нет, лучше уж один в постель улягусь я.

Писфетер

Откуда ж имя взять?

Эвельпид

Из горной области, Из облаков, из туч, да повоздушнее, Помягче.

Писфетер

Назовем Тучекукуевском?

Предводитель хора

О да, о да! И впрямь нашел ты имя превосходное.

Эвельпид

Не в этом ли, скажи, Тучекукуевске Пристроил Феоген свои сокровища И с ним Эсхин?[80]

Писфетер

Почище в этом городе Дела велись. Там поле есть Флегрейское.[81] На нем гигантов боги объегорили.

Предводитель хора

Находка, а не город. Но хранить его Какой же будет бог? Кому нам пеплос ткать?[82]

Эвельпид

А чем плоха Афина-Градодержица?

Писфетер

Какой же может быть порядок в городе, Где со щитом стоит на страже женщина, Богиня, а Клисфен сидит за прялкою?[83]

Эвельпид

Кого ж на вышку мы пошлем, в дозорные?

Предводитель хора

У нас есть птица племени персидского, Воинственная, страшная, считается Она птенцом Арея.

Эвельпид

Государь-петух! Как бог-хранитель будет на скале сидеть.

Писфетер

(Эвельпиду)

Иди же в воздух, медлить больше нечего, Да помоги, пожалуйста, строителям. Носи им щебень, глину им замешивай, Карабкайся с лотком и падай с лестницы! Расставь охрану, за огнем поглядывай, Бей в колотушку, засыпай где вздумаешь. Гонцов отправь: к богам, на небо, первого, Второго – к людям, вниз. Затем пусть явятся Гонцы ко мне.

Эвельпид

(в сторону)

А ты, по мне, пропал бы здесь, Лентяй несчастный.

Писфетер

Так ступай же в путь, дружок, Ведь, право, дело без тебя не двинется.

Эвельпид уходит.

Писфетер

А я богов нововведенных жертвою Почту и со жрецом устрою шествие. Эй, мальчик, дай корзину и воды для рук!

Уходит в дом.

Первое полухорие

Строфа 2

Я согласен, я с тобой Благодарственную песнь, Славословие богам Пропою бессмертным. Чтобы милость их снискать, В дар козленка принесу. Эй, пеан, греми![84] Хэрид,[85] Выходи с флейтой!

Эписодий второй

Флейтист, одетый вороном, играет. Писфетер, жрец и рабы с жертвенным козленком выходят из дома.

Писфетер

Дудеть довольно. Это что за чудище? Свидетель Зевс, видать пришлось мне всякое, Но не видал еще флейтиста-ворона. Эй, жрец, молитву новым начинай богам!

Жрец

Сейчас начну. Но где корзиноносец наш?

Выходит мальчик с корзиной.

Гестии птичьей и коршуну,[86] Наши очаги охраняющим, И всем птицам обоего пола, на Олимпе пребывающим, Помолимся!

Писфетер

Суниястреб, морской владыка, радуйся![87]
вернуться

78

Украшены мы оба… – стих из недошедшей трагедии Эсхила «Мирмидоняне».

вернуться

79

Лакедемон – другое название Спарты.

вернуться

80

Феоген и Эсхин – болтливые афиняне.

вернуться

81

Флегрейское поле – старое название Халкидики, где, согласно мифу, происходило сражение богов с гигантами.

вернуться

82

Пеплос – тканое одеяние. В Афинах торжественная процедура облачения в пеплос статуи богини Афины составляла обязательную часть посвященного ей праздника Панафиней.

вернуться

83

Клисфен – женоподобный афинянин, предмет частых нападок Аристофана.

вернуться

84

Пеан – гимн в честь Аполлона.

вернуться

85

Хэрид – плохой флейтист.

вернуться

86

Гестия – богиня домашнего очага.

вернуться

87

Суниястреб – выдуманное Аристофаном божество, название которого образовано от мыса Суний, где находился храм бога Посейдона.