Выбрать главу

— Пита за теб.

Той се обърна.

— Йон Ларшен? — повтори лекарката и погледна листа си.

— Да, аз съм. — Къри вдигна ръка. Държеше другата плътно притисната към тялото.

— Ще ви погледнем ли?

— Не, не, няма нужда. — Той ѝ махна със здравата ръка.

Мунк погледна строго колегата си, който все още избягваше очите му. Къри едва не бе провалил цялата операция, изложил беше на опасност живота на всички с безразсъдното си поведение, но това сега щеше да почака, нямаше голямо значение, щеше да го порицае по-късно.

Надзърна към вратите на отделението, но още не се долавяше никакво раздвижване.

— Все пак е по-добре да ви видим — настоя лекарката и се усмихна на Къри.

Той въздъхна и неохотно я последва по коридора.

— Дръжте ме в течение — извика и им се закани със здравата си ръка.

— Довечера ще има ли разпит? — попита Анете и погледна Мунк.

— Не, не, ще изчакаме. — Той прокара пръсти през брадата си. В същия момент вратите се отвориха и към тях се приближи лекар.

— Близките на Миа?

Много ръце се вдигнаха едновременно.

— Как е тя? — попита Мунк и тръгна към лекаря.

— Беше на косъм. Но прескочи трапа.

Облекчението в малкото помещение се усети буквално физически. Габриел стана и прегърна Анете. Ким се усмихваше до ушите.

— Можем ли да я видим? — попита Мунк.

— Много е слаба — отвърна лекарят. — Но ще пуснем един човек. Стига да е за кратко.

— Аз — каза Мунк.

Свали си палтото, подаде го на Мириам и последва лекаря към входа на отделението.

Миа лежеше със затворени очи, когато влязоха.

— Не стойте дълго — предупреди строго лекарят, след което изчезна.

Мунк се приближи до леглото и сложи длан върху ръката ѝ. Тя бавно отвори очи, видя го и се усмихна.

— Пушил ли си? — прошепна.

— Отдавна не съм. — Мунк също се усмихна.

— Това е добре за теб. — Миа отпусна клепачи.

Той внимателно стисна ръката ѝ.

— Хванахме ли я? — попита немощно тя.

— Хванахме я — отвърна Мунк.

— А Марион?

— Марион е добре.

Миа отвори очи и слабо се усмихна.

— Наистина ли?

— Настина — увери я Мунк.

Видя как тялото ѝ изведнъж се отпусна. Ръката ѝ напълно се предаде в неговата, а главата ѝ потъна по-дълбоко във възглавницата.

— Ще ми идваш ли на гости? — попита тихо Миа.

— На остров Хитра ли?

Тя бавно кимна.

— Може би на почивка — отвърна Мунк. — Но предпочитам да останеш тук. Имам нужда от компания.

— Добре — измърмори Миа и затвори очи.

Лекарят пъхна глава през вратата и си посочи китката. Мунк му направи знак, че е разбрал.

Пак погледна Миа. Спеше.

ГЕОГРАФСКИ НАИМЕНОВАНИЯ, ИЗПОЛЗВАНИ В КНИГАТА

Акершелва — река, минаваща през Осло. Условно разделя града на традиционно по-бедната, работническа източна и богатата западна част.

Боргсисел — всъщност Боргарсисел — историческа, средновековна административна област в североизточна Норвегия, от източната страна на Ослофиорд.

Боре — селище в община Хортен, известно с църквата си от XII в. и с гробищните си могили, датиращи от викингско време.

„Бьолер“ — югоизточно предградие на Осло, граничещо с областта Йостмарка.

Валдрес — обширна долина в южна Норвегия. Намира се между Осло и Берген.

„Вернес“ — летище, обслужващо Тронхайм.

„Гардермуен“ — главното летище на Осло.

Глома — най-дългата река в Норвегия. Устието ѝ е в Ослофиорд, до Фредрикста.

„Грьонлан“ — квартал в Осло, на изток от река Акершелва.

Даушьоен — неголямо езеро в долината Маридален.

„Дисен“ — квартал в Осло, в североизточната част на града, застроен през 50-те години с редици долепени къщи и блокове.

Домширкеоден — провлак в езерото Мьоса, община Хамар, където се намират руините на средновековната Хамарска катедрала.

Йостмарка — гориста местност източно от Осло.

„Карл Бернер“ — площад в източната част на Осло.

„Карл Юхан“ — главната улица в Осло, свързва Централна гара на югоизток с кралския дворец на северозапад.

Колсос — планински хребет, както и местност западно от Осло.

Крукскуген — хълмиста горска местност в близост до Осло, в североизточна посока от града.

Ларвик — град и едноименна община в южна Норвегия. Разположен е на брега на Северно море, на около 105 км южно от Осло.