Мейгрейт не я слушаше. Затвори очи, привлечена от невъобразимо далечен зов. Чу дрезгавия рев на ловджийски рог. „Сбогом!“ — дочу с ума си и безплътната й връзка с мисълта на Ялкара прекъсна завинаги.
Тя вдигна глава. Шанд се взираше в нея. И неговите очи овлажняха.
— Сега сме само ти и аз — каза дядо й.
— Трима сме — поправи го тя и обгърна с ръце прекрасния си огромен корем.
Речник на действащи лица, имена и географски названия
Аакан: Един от Трите свята. Светът на аакимите, а след завоюването му и на кароните.
Аакими: Човешката раса, чийто свят е Аакан. Покорени от кароните. Аакимите са надарена раса от превъзходни занаятчии и инженери, но се отличават с меланхолия и са склонни към самонадеяност. След довеждането им на Сантенар аакимите достигат своя разцвет, но са предадени и съсипани по време на Разкола. Загърбват света и се усамотяват в своите огромни укрепени градове в планините.
Аакимнинг: Приятел на аакимите.
Ализ: По-малката сестра на Лиан.
Алмадин: Сухи земи, започващи от морския бряг срещу Туркад.
Алсифър: Последният и най-величественият от градовете на Рулке, създаден от аакима Питлис.
Архиварят: Незнайният човек, който е записал сказанията за четирите страшни битки между Фейеламор и Ялкара, както и още много сказания. Смятат, че той е взел Огледалото (след като Ялкара окончателно побеждава Фейеламор) и го е скрил, докато не възникне нужда от него в бъдеще.
Аспър: Лечител, ааким от спътниците на Тенсор.
Ашмод: Древен град, разположен над Сухото море.
Банадор: Дълга и тясна ивица хълмисти земи в западната част на Ягадор. Родното място на Каран. Баситор: Озлобен ааким, оцелял при опустошението на Шазмак. Басунез: Един от прадедите на Каран, построил кулата в Каркарон.
По-късно полудял. Бенбоу: Разрушено село в планините между Чантед и Тулин. Беренет: Вторият старши помощник на Мендарк.
Библиотека на Преданията: Прочутата библиотека в Школата на Преданията, разположена в Чантед.
Блейз: Ааким, съратник на Тенсор.
Бурия Нгурле: Горящата (пламтящата) планина — вулканичен връх в горите източно от Алмадин. Кароните някога имали своя твърдина там.
Ванхе: Един от офицерите на Игър, който поема командването след избиването на всички генерали от армията на Игър.
Вартила: Предводителка на отряд уелми, съперница на Джарк-ун.
Великите Предания: Най-значителните сказания от Преданията на Сантенар. По традиция се разказват на Празника на Чантед и другаде на важни церемонии. Наброяват двадесет и две.
Великият замисъл: Стремежът на Съвета да открие начин как да прогони веднъж завинаги кароните от Сант.
Великият предател: Рулке.
Веригата на Тайчид: Ивица от седем много ярки звезди и множество по-бледи, които се виждат зиме в южните райони.
Вуула: Майката на Каран. Самоубила се е след смъртта на Галиад.
Възбраната: Виж Предание за Възбраната.
Галардил: Обрасла с гора местност източно от Орист.
Галиад: Бащата на Каран. Полуааким.
Гар: Най-голямата река в Мелдорин. Извира западно от Шазмак и се влива в Туркадско море източно от Сит.
Гашади: Древните смъртни врагове на аакимите. Покварени от Рулке, те му се заклеват във вярност след бунта на зейните. Когато Рулке е затворен в Нощната пустош, забравят кои са и се наричат уелми.
Гелон: Плод, чийто вкус напомня и за манго, и за праскова.
Гетрен: Мъж от расата на фейлемите.
Гилиас: Името на Архиваря.
Гистел: Слуга на Фейеламор в Сит.
Гласът: Дарбата на най-способните разказвачи да внушат на слушателите си всяко чувство само със силата на словото си.
Големите планини: Най-обширната и най-високата планинска верига в Сантенар, отделяща югоизточната част на континента Лоралин.
Големият път; Главният път от север на юг в източните области на остров Мелдорин.
Голямата библиотека: Създадена от зейните в Зайл по времето на Зурската империя. Библиотеката е опустошена, когато зейните са прогонени, но по-късно е възстановена.
Голямата река: Виж Гар.
Голям събор: Форум, който може да бъде свикан в Туркад, за да намери изход от застрашаваща града криза.
Готрайм: Западналото имение на Каран близо до Толрайм в Банадор.
Грайнт: Медна монета с малка стойност.