По пути из Одессы, в Стамбуле, Джо сошел с корабля. Ему более чем надоело драить палубу, чистить картошку, следить за бойлером и прочее в этом духе.
Обломки «Громобоя Роланда» вынесло волной на берег неподалёку от Бенгази; вся команда пропала без вести, вследствие столкновения с греческим миноносцем.
Капитан и команда торгового судна все были родом из Афин.
Джо пешком перевалил через Балканы и в Бухаресте сел на поезд. Он слал письма Салли Гриндель, слал их из Будапешта, Вены, Мюнхена и Кале, и всякий раз использовал особый шифр — цифровой, анаграммы, ребус или симпатические чернила, — и наконец объявился под дверью «Под каблуком»: через тысячу дней, считая со дня отбытия. Через правый глаз у него была кожаная повязка, а в руках саквояж.
Дело обстояло ночью, уже довольно глубокой.
При свете луны он перечел оба письма, наклеенных на двери магазина. Бумага пожелтела и висела лохмотьями. А ниже на двери было вырезано:
Да будет земля ему пухом
Вести о крушении «Громобоя Роланда» пришли в порт, и постоянные покупатели решили, что Джо пошёл на дно вместе с судном.
Салли никому не сказала про полученные ею письма — письма, которые она, к несчастью, не могла прочесть, так как у неё не было ключа к шифру. Или Джо забыл ей его дать, или она его сама потеряла. Неважно… скоро они друг друга найдут.
Джо протопал к пансиону Ласко, запустил камешком в знакомое Саллино окошко — и, к его удивлению, Кассандра Уитком появилась в окне в пушистой розовой пижаме. Она протёрла глаза, посмотрела — и испустила леденящий кровь вопль.
Как и следовало ожидать, естественно. Ведь она же увидела привидение? Прочие жильцы проснулись и повылезали из постелей посмотреть, что стряслось на этот раз: Кассандра будила их таким манером в среднем два раза в неделю. Иногда это был дурной сон, или дом скрипел, или мышь пробежала по кровати, преследуя другую мышь с целью понаделать мышат прямо на Кассандрином лоскутном одеяле. Она всё нудила Жоржу Ласко: «Надо завести кошку!», но против привидений и кошка не поможет… разве только там «мяу», потрется об ноги привидению, помурлычет. Джо нагнулся погладить эту ласковую приблудную тварь — а скоро и Кассандра с нею подружится.
Жорж Ласко выругался так, что по всему коридору эхом отдалось.
Мистер Джеффрис выглянул в окно и — увидевши Джо или его призрак — подпрыгнул от радости, потому что подмётки у него на туфлях протёрлись насквозь, так что и подложенная газета больше не помогала; ему были нужны новые ботинки.
С другой стороны дома Билли выглянула из окошка на полную луну и — увидевши полную луну — вернулась в постель спать; Кассандра боялась луны и частенько говаривала, что это летучий корабль приходит за ней. Поэтому Билли и выставила её из своей комнаты в Саллину. Ей надоело вечно успокаивать и утешать дурочку по ночам.
Салли Гриндель поглядела через Кассандрино плечо и — увидевши Джо — испустила радостный взвизг.
— Я так и знала! — сказала она. — Я знала, что он вернётся! — Она побежала по ступенькам вниз и на улицу, в одном халате и чулках, схватила его в объятья и повалила на землю. — Я так и знала! Я так и знала!
Джо обнял её, и они лежали посреди улицы рядом с его саквояжем.
— А что у тебя с глазом? — она только тут заметила повязку.
— Я тебе писал. Ты что, не читала?
— Я потеряла шифр, — сказала она.
— А. Ну… случилось это в Кале, пока мы дожидались отплытия «Юкатана»; я ловил рыбу с дока с другими юнгами, и мне крючок попал в глаз — пришлось идти к судовому врачу удалять.
К этому времени Джо рассказал Салли и своим постоянным покупателям про своё путешествие, до того момента, когда он добрался до Канкуна и сбежал с корабля. Оттуда он быстренько поездом, а потом автостопом — у последнего водителя вся машина была замусорена интеллектуальными комиксами, бутылками яблочного сидра и сушеными человечьими головами, — и наконец прибыл в Балтимор, штат Мэриленд, под самые двери Общества Часовых Дел Мастеров.
— Такие большие, бронзовые двери, — он рассказывал, — и пара вот такенных дверных молотков. Я беру по молотку в руки…
— И красотища же там…
— У солнца кончился завод, и оно встало, когда я шёл через Альпы. Ну, я его поднял и положил в саквояж, и вот я его достаю и показываю этим самым членам Общества. Можете его починить, говорю. «Ах, конечно-конечно». И не успел глазом моргнуть, как уже колёсики внутри крутятся и тикают, как сто тысяч жуков…
— Ну, я его и принёс домой.
И вот Джо достаёт солнце из саквояжа и показывает Салли и прочим.