Выбрать главу

That first year, Calum had shown them the island. One afternoon, on a beach where he liked to dig for razor clams, he had looked away from them and said, almost as if he was addressing the sea, ‘My grandparents were married by declaration, you know. That was all you needed in the old days. Approval and declaration. You were married when the moon was waxing and the tide running – to bring you luck. And after the wedding there’d be a rough mattress on the floor of an outbuilding. For the first night. The idea was that you begin marriage in a state of humility.’

‘Oh, that’s wonderful, Calum,’ she had said. But he felt it was a rebuke – to their English manners, their presumption, their silent lie.

The second year, they had returned a few weeks after getting married. They wanted to tell everyone they met; but here was one place they couldn’t. Perhaps this had been good for them – to be silly with happiness and obliged into silence. Perhaps it had been their own way of beginning marriage in a state of humility.

He sensed, nevertheless, that Calum and Flora had guessed. No doubt it wasn’t difficult, given their new clothes and their daft smiles. On the first night Calum gave them whisky from a bottle without a label. He had many such bottles. There was a lot more whisky drunk than sold on this island, that was for sure.

Flora had taken out of a drawer an old sweater which had belonged to her grandfather. She laid it on the kitchen table, ironing it with her palms. In the old days, she explained, the women of these islands used to tell stories with their knitting. The pattern of this jersey showed that her grandfather had come from Eriskay, while its details, its decorations, told of fishing and faith, of the sea and the sand. And this series of zigzags across the shoulder – these here, look – represented the ups and downs of marriage. They were, quite literally, marriage lines.

Zigzags. Like any newly married couple, they had exchanged a glance of sly confidence, sure that for them there would be no downs – or at least, not like those of their parents, or of friends already making the usual stupid, predictable mistakes. They would be different; they would be different from anyone who had ever got married before.

‘Tell them about the buttons, Flora,’ said Calum.

The pattern of the jersey told you which island its owner came from; the buttons at the neck told you precisely which family they belonged to. It must have been like walking around dressed in your own postcode, he thought.

A day or two later, he had said to Calum, ‘I wish everyone was still wearing those sweaters.’ Having no sense of tradition himself, he liked other people to display one.

‘They had great use,’ replied Calum. ‘There was many a drowning you could only recognise by the jersey. And then by the buttons. Who the man was.’

‘I hadn’t thought of that.’

‘Well, no reason for it. For you to know. For you to think.’

There were moments when he felt this was the most distant place he had ever come to. The islanders happened to speak the same language as him, but that was just some strange, geographical coincidence.

This time, Calum and Flora treated him as he knew they would: with a tact and modesty he had once, stupidly, Englishly, mistaken for deference. They didn’t press themselves upon him, or make a show of their sympathy. There was a touch on the shoulder, a plate laid before him, a remark about the weather.

Each morning, Flora would give him a sandwich wrapped in greaseproof paper, a piece of cheese and an apple. He would set off across the machair and up Beinn Mhartainn. He made himself climb to the top, from where he could see the island and its jigsaw edges, where he could feel himself alone. Then, binoculars in hand, he would head for the cliffs and the seabirds. Calum had once told him that on some of the islands, generations back, they used to make oil for their lamps from the fulmars. Odd how he had always kept this detail from her, for twenty years and more. The rest of the year round, he never thought of it. Then they would come to the island, and he would say to himself, I mustn’t tell her what they did with the fulmars.

That summer she had nearly left him (or had he nearly left her? – at this distance, it was hard to tell) he had gone clam-digging with Calum. She had left them to pursue their sport, preferring to walk the damp, wavy line of the beach from which the sea had just retreated. Here, where the pebbles were barely bigger than sand grains, she liked to search for pieces of coloured glass – tiny shards of broken bottle, worn soft and smooth by water and time. For years he had watched the stooped walk, the inquisitive crouch, the picking, the discarding, the hoarding in the cupped left palm.

Calum explained how you looked for a small declivity in the sand, poured a little salt into it, then waited for the razor clam to shoot up a few inches from its lair. He wore an oven glove on his left hand, against the sharpness of the rising shell. You had to pull quickly, he said, seizing the clam before it disappeared again.

Mostly, despite Calum’s expertise, nothing stirred, and they moved on to the next hollow in the sand. Out of the corner of his eye, he saw her wandering further along the beach, her back turned to him, self-sufficient, content with what she was doing, not giving him a thought.

As he handed Calum more salt, and saw the oven glove poised in anticipation, he found himself saying, man to man, ‘Bit like marriage, isn’t it?’

Calum frowned slightly. ‘What’s your meaning?’

‘Oh, waiting for something to pop out of the sand. Then it turns out either there’s nothing there, or something that cuts your hand open if you aren’t bloody careful.’

It had been a stupid thing to say. Stupid because he hadn’t really meant it, more stupid because it was presumptuous. Silence told him that Calum found such talk offensive, to himself, to Flora, to the islanders generally.

Each day he walked, and each day soft rain soaked into him. He ate a sodden sandwich, and watched the fulmars skimming the sea. He walked to Greian Head and looked down over the flat rocks where the seals liked to congregate. One year, they had watched a dog swim all the way out from the beach, chase the seals off, and then parade up and down its rock like a new landowner. This year there was no dog.

On the vertiginous flank of Greian was part of an unlikely golf course where, year after year, they had never seen a single golfer. There was a small circular green surrounded by a picket fence to keep the cows off. Once, nearby, a sudden herd of bullocks had rushed at them, frightening her silly. He had stood his ground, waved his arms wildly, instinctively shouted the names of the political leaders he most despised, and somehow not been surprised that it had calmed them down. This year, there were no bullocks to be seen, and he missed them. He supposed they must have long gone to slaughter.

He remembered a crofter on Vatersay telling them about lazy beds. You cut a slice of turf, placed your potatoes on the open soil, relaid the turf upside down on top of them – and that was it. Time and rain and the warmth of the sun did the rest. Lazy beds – he saw her laughing at him, reading his mind, saying afterwards that this would be his idea of gardening, wouldn’t it? He remembered her eyes shining like the damp glass jewellery she used to fill her palm with.

On the last morning, Calum drove him back to Traigh Mhòr in the van. Politicians had been promising a new airstrip so that modern planes could land. There was talk of tourist development and island regeneration, mixed with warnings about the current cost of subsidy. Calum wanted none of it, and nor did he. He knew that he would need the island to stay as still and unchanging as possible. He wouldn’t come back if jets started landing on tarmac.

He checked in his holdall at the counter, and they went outside. Hanging over a low wall, Calum lit a cigarette. They looked out across the damp and bumpy sand of the cockle beach. The cloud was low, the windsock inert.