Кленси холодно посмотрел на Чалмерса.
"-Твой свидетель, - подумал он; ты не знаешь что к чему, но он твой свидетель. Ты имеешь ввиду, что он просто средством для достижения твоей цели."
Отвернувшись от сидящего человека,он оперся на барьер возле стойки; сестра сидела за ней, наклонив голову над бумагами и пряча слезы. На стене тихо тикали часы. Чалмерс дважды брался за журналы и отбрасывал их так, словно он решил не позволять ничему постороннему отвлекать себя от поставленной цели. В комнате воцарилось молчание; Кленси почти заснул, опершись на собственную руку.
Наконец дверь автоматического лифта открылась и в холл устало вошел стройный молодой врач. Его хирургическая маска все еще болталась на шее. Он стащил с головы плоскую шапочку; непокорные светлые волосы свободно рассыпались по плечам.
- Кетти? Вы сказали, кто-то хочет меня видеть? - По его тону было видно, что он предпочел бы помыться и отдохнуть, а не вести в такой час беседу.
Чалмерс мгновенно оказался на ногах. Он заторопился и очутился между молодым врачом и заваленной бумагами стойкой.
- Вы - доктор Уиллард?
- Да, это я.
- Я - помощник районного прокурора Чалмерс, а это лейтенант Кленси из 52-го участка. Как себя чувствует пострадавший? Тот, которого вы сейчас оперировали?
Врач повернулся к сестре, в его глазах светился слегка замаскированный вопрос; та чуть кивнула и снова наклонилась над стойкой, пряча лицо. Молодой стажер снова посмотрел на двух мужчин, стоявших перед ним; его брови немного поднялись.
- Настолько хорошо, насколько этого можно было ожидать. Он получил большую порцию дроби в грудь и в шею; кое-что попало и в лицо.
- Он будет жить?
Молодой врач немного поколебался.
- Я надеюсь, что да.
- Вы надеетесь, да, - фыркнул Чалмерс. - Ладно, позвольте мне сказать это, мистер; будет лучше, если он выживет! Присмотрите за тем, чтобы он выжил! Вы знаете, кто этот человек, которого вы оперировали? Это Джонни Росси...
Кленси перевел дух и с отвращением посмотрел в потолок. Великий Боже! Этому человеку следовало работать в газете - он мог разболтать все всему свету. Секретность!
Молодой врач побледнел.
- Джонни Росси? Вы имеете в виду этого гангстера?
- Да, правильно. Так получилось, что он является для меня очень важным свидетелем. Так получилось...впрочем, черт побери, это не имеет к вам никакого отношения. Я хочу, чтобы им занялся приличный врач. И я хочу, чтобы его перевезли в приличный госпиталь.
При этих оскорблениях лицо молодого стажера напряглось. Он проглотил обиду и сдержал свое раздражение.
- Его еще нельзя перевозить. Если вы хотите, чтобы им занимался другой врач, то это ваше право. Но в данный момент его нельзя транспортировать; он еще находится под действием наркоза.
- Тогда я пришлю сюда утром кого-нибудь! - Чалмерс повернулся к Кленси. - И я хочу, чтобы перед его дверью постоянно находился человек до тех пор, пока мы не заберем его отсюда.
Кленси спокойно посмотрел на него.
- Человек уже сейчас находится с ним; это один из моих людей. Он и останется здесь.
Чалмерс яростно нахлобучил свою шляпу на голову.
- Ну, я полагаю, что во всяком случае, это уже кое-что. Хотя все это несколько напоминает охрану конюшни после того, как лошадь угнали.
Кленси собрался было возразить, но потом промолчал. Чалмерс двинулся к выходу, но задержался, положив руку на ручку двери.
- Я позабочусь, чтобы сегодня утром здесь был надежный врач. Я считаю, что нет необходимости говорить вам, насколько это важно. - Светлые глаза остановились на молодом стажере. - Кстати, как ваше полное имя?
Молодой врач побледнел.
- Вильям Уиллард.
Чалмерс кивнул.
- Я его запомню. Я буду считать вас ответственным за жизнь этого человека. У меня есть определенное влияние в этом городе, доктор. Плохая медицинская практика в этом округе может оказаться фатальной не только для пациента. Не забудьте об этом!
Он толкнул входную дверь и исчез в ночной темноте. Стажер повернулся к Кленси, лицо его покраснело, глаза сверкали.
- Почему он разговаривает со мной таким тоном? Разве я стрелял в этого человека, или я в чем-то провинился?
Кленси выпрямился, на лице его было усталое выражение.
- Не обращай на него внимания , сынок. Он больше лает, чем кусает."-И это все болтовня, ты же знаешь ." - добавил он про себя.
- Но он говорит так, словно это моя вина! И то, что я буду нести ответственность! Я сделал все, что мог... - В голосе врача звучала горечь. - Почему вы вообще привезли его в наш госпиталь? Почему вы не отправили его в Бельвю, как это следовало бы?
- Почему? - Кленси угрюмо улыбнулся. - Я могу привести вам тысячу "почему?". Прежде всего почему этот мерзавец заявился в Нью-Йорк? - Он сунул руку в карман и вытащил сигарету. Собрался закурить , но остановился; спичка догорела до конца, а он так и продолжал стоять, нахмурившись.
- Да, - сказал он мягко. - Это очень хорошее "почему". Действительно, прежде всего почему этот мерзавец приехал в Нью-Йорк?
.
Глава 3
Суббота , 7.05
Кленси спустился по ступенькам 52 участка , сопровождаемый Капровски. Они сели в машину, проехали перекресток и направились в сторону частного госпиталя. Интенсивное утреннее движение не позволяло ехать быстро.
"-Создается впечатление,- мрачно думал Кленси, что в городе с лучшим общественным транспортом в мире большая часть жителей предпочитает каждый день пользоваться автомобилями. Или грузовиками. Или велосипедами, Или мотоциклами."
Он не мог себе даже представить, где они их паркуют , даже при наличии полицейского удостоверения он испытывал с этим немалые трудности.
Капровски глянул на искаженное лицо сидевшего рядом с ним Кленси.
- Вы выглядите так, лейтенант,словно вам не удалось поспать.
- Я не спал, - коротко сказал Кленси. - Когда я наконец ушел из госпиталя,было примерно четыре тридцать. Я вернулся сюда и попытался поспать сидя в кресле, но я не могу спать в этом чертовом кресле.
- Да. Я тоже, - Капровски сменил тему разговора, осторожно подходя к новой проблеме. - А что с Росси, лейтенант?